بلاگ کتابک

بازدید :331
چهارشنبه 29 آبان 1398زمان :11:55
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

کتاب «شهری که راه افتاد» داستان تصویری شهری است روی تپه،‌ پر از ماشین و ساختمان و آدم. شهر یک روز شروع می‌کند به تکان خوردن. اول یک تکان، بعد دو تکان و بعد آنقدر تکان تکان می‌خورد که مردم فکر می‌کنند زلزله آمده.

از خانه‌ها می‌ریزند بیرون و با ترس و نگرانی به اطراف‌شان نگاه می‌کنند. اما نه ساختمانی خراب می‌شود و نه تکان‌های شهر تمام می‌شود. مردم با خودشان فکر می‌کنند چه زلزله عجیبی! اما از آن عجیب‌تر شهر ناگهان راه می‌افتد. آرام آرام می‌خزد و جلو می‌رود. مردم باز هم حسابی می‌ترسند. اما کم کم توی کوچه‌ها و خیابان‌ها جمع می‌شوند و می‌نشیند به تماشا. شهر از کنار درخت‌ها، گندم‌زارها و دشت‌های گل می‌گذرد و می‌رود و می‌رود تا می‌رسد تا به دریا. تعدادی از مردم شهر از خودشان می‌پرسند آخر چه خبر شده؟ چطور ممکن است که شهر راه بیافتد و تا کنار دریا بیاید. اصلا چرا دریا؟ چرا جای دیگری نرفته؟ آنقدر دور و بر شهرشان می‌گردند تا بالاخره می‌فهمند ماجرا از چه قرار است.

کتاب «شهری که راه افتاد» می‌تواند ساخته و پرداخته ذهن خلاق کودکی باشد که با یکی از بلاهای طبیعی مواجه شده است. به خیال و رویا پناه برده و در این پناهگاه امن خودش را برای درک و دریافت حادثه‌ای عجیب آماده می‌کند. حادثه‌ای که درک دلایلش برایش سخت است. همان‌گونه که نیاکان ما در مواجه با عناصر اصلی طبیعت از جمله خورشید و باران و طوفان و خشکسالی به رویا و خیال پناه بردند و طی سالیان دراز تکامل، خود را برای پذیرش و مواجه با اموری که خارج و فراتر از توان و قدرتش بودند آماده کرد. این‌جا هم کودکی که درک دلایل و جزییات علمی حادثهٔ زلزله برایش سخت است با پناه به رویا پذیرش این حادثه طبیعی را برای خودش آسان می‌کند. اینگونه کودک می‌تواند تا زمان مناسب واکنش مناسبی به این حادثه داشته باشد و هم از ورطهٔ ابهام و درک‌ناپذیری حادثه‌ای دور شود که هر لحظه او و خانواده‌اش را تهدید می‌کند.

کتاب «شهری که راه افتاد» دومین کتاب از مجموعه قصه‌های تصویری انتشارات چکه است که در سال ۹۴ چاپ و موفق به دریافت ۵ نشان لاک پشت پرنده شده است.



مشاهده پست مشابه : جنگل های مانگرو (حرا) (مجموعه کتاب زیست ایران – جلد ۱)
بازدید :334
شنبه 25 آبان 1398زمان :11:51
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

کتاب «اما و مامان و مامانی» داستانِ آفتاب‌پرست کوچولویی‌ست که حوصله‌اش سر رفته و می‌خواهد با مادربزرگش قایم‌باشک بازی کند.

مادربزرگش چشم می‌گذارد و می‌شمرد و اِما جایی برای قایم شدن می‌گردد. در جست‌وجوی یک جای خوب، اِما به همه جا سرک می‌کشد و به همین بهانه پیش حیوانات مختلفی می‌رود و ماجراهای کوچک و ساده‌ای را پشت سر می‌گذارد.

کتاب «اما و مامان و مامانی» با این جمله آغاز می‌شود:

«اِما، اِماست. مامان، مامانِ اِماست؛ و مامانی، مامان‌بزرگِ اِماست.

ولی مامانی، مامانِ مامان هم هست. هم خیلی ساده است، و هم خیلی سخت.»

مخاطب کودک، در همان ابتدای داستان با جملات و دیالوگ‌هایی ساده، با نسبت‌ها و روابط انسانی بیشتر آشنا می‌شود و همین‌طور که با داستان پیش می‌رود، می‌تواند درک و شناخت بهتری از احساسات بزرگترها، ماهیت، شخصیت و ویژگی‌های فردی خودش پیدا کند.

در کتاب «اما و مامان و مامانی»، با آفتاب‌پرست بازیگوشی سر و کار داریم که برای پیدا کردن یک جای خوب، دست به ماجراجویی می‌زند و تصویرگر اثر «کاترین شِرِر» از این فرصت استفاده می‌کند و در پی ماجراجویی‌های اِمای کوچک، در فریم‌های تصویری‌اش معماهایی طرح می‌کند که ذهن کودک را وادار می‌کند تا در انبوه رنگ‌ها و تصویرهای مختلف، آفتاب‌پرستی را پیدا کند که یکی از توانایی‌های منحصربه‌فردش، هم‌رنگ‌شدن با چیزهای مختلف است.

«لورنتس پاولی»، نویسنده‌ کتاب «اما و مامان و مامانی»، در این کتابِ تصویری بسیار ظریف و هنرمندانه نکات اخلاقی و اجتماعی مختلفی را به مخاطب کودک آموزش می‌دهد. او می‌کوشد تا در قالبِ بازی قایم باشک و روبه‌رو شدن شخصیتِ اصلی داستان با شخصیت‌های مختلف، حیوانات کمتر شناخته شده مثل لِمور و تمساح و ... را به کودک معرفی کند.

اما نکته‌ای که داستانِ تصویری «اما و مامان و مامانی» را می‌تواند به یک اثر درخشان و موفق تبدیل کند، این است که نویسنده با انتخابِ آفتاب‌پرست‌هایی در سنین مختلف (کودک، جوان و کهنسال) بسیار ظریف و هوشمندانه دغدغه‌ها و نگرانی‌ها و محدودیت‌های هر گروه سنی را مطرح کند و نقطه‌ای از داستان که آفتاب‌پرست کوچولو پی به شباهتِ محدودیت‌هایش با مامان‌بزرگش می‌برد، «کودکی» و «کهنسالی» هنرمندانه با هم پیوند می‌خورد و کودک می‌تواند درک بهتری از نگرانی‌ها، محدودیت‌ها و باید و نبایدها داشته باشد.

کتاب «اما و مامان و مامانی»، برای گروه سنی بالای چهارسال مناسب است.

گزیده‌هایی از کتاب

اِما گفت: «مامان همیشه فکر می‌کند همه چیز را بهتر از ما می‌داند.»

مامانی لبخند زد: «خُب، بیشتر وقت‌ها بهتر می‌داند. تازه، از هر دو ما هم خوب مواظبت می‌کند.»

اِما سرش را تکان داد.

اِما یواشکی مامان را نگاه کرد و پرسید: «اگر راستی راستی مامان نتواند ما را توی مخفیگاهمان پیدا کند چی؟»

مامانی یک‌کمی فکر کرد و گفت: «خُب، آن‌وقت دیگر خوش نمی‌گذرد. هم ما حوصله‌مان سر می‌رود، هم مامان نگران می‌شود. یا فکرش را بکن، مامان از این که دنبال ما بگردد خسته شود و فراموش‌مان کند!»

اِما بی‌صدا خندید و گفت:‌«سعی می‌‌کنم بهش فکر کنم، ولی اصلا نمی‌شود.»



مشاهده پست مشابه : تارا و مرغ دریایی اش
بازدید :332
شنبه 25 آبان 1398زمان :11:35
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

کتاب «دخترک مو فرفری» داستان دختر کوچولوی موفرفری است که آن‌قدر موهایش را شانه نمی‌کند که موهایش می‌شوند یک جنگل.

یک روز دو پرنده به جنگل موهای دخترک سر می‌زنند به اسم چیک چیک و چاک چاک. پرنده‌ها در جنگل می‌مانند. آواز می‌خوانند. یک روز قورچه و بورچه دو قورباغه‌ راه‌راه گذرشان به جنگل می‌افتد. قورچه بورچه می‌کنند و آن‌ها هم در جنگل می‌مانند. اما مگر می‌شود توی جنگلی که نه درخت دارد نه سبزه نه هوای خوبی ماند؟ دخترک موفرفری آن همه سر و صدای توی کله‌اش را چطور می‌تواند تحمل کند؟ اگر یک روز شانه‌به‌سری به جنگل بیاید چه. شانه‌به‌سر چه کار می‌کند؟ او هم می‌ماند؟ آواز سر می‌دهد و یک صدای دیگر توی جنگل بهم‌ریخته و آشفته‌ی قصه می‌پیچد؟

کتاب «دخترک موفرفری» داستانی آموزشی و عبرت‌آموز برای مخاطب نیست که اگر موهایت را شانه نزدی چه اتفاقی می‌افتد. چه مشکلات بهداشتی، خانوادگی و اجتماعی برایت پیش می‌آید. دخترک موفرفری پیش از این‌ها به کودک خیال‌انگیزی و خلاقیت در مواجه با مسائل و دغدغه‌های روزمره، بازی با و توجه به واژه‌ها، نام‌ها و اشیاء دور و برش را آموزش می‌دهد و اینکه چگونه یک فعالیت تکراری و شاید کسل‌آور روزمره را می‌تواند به یک بازی خیال‌انگیز تبدیل کند و از آن لذت ببرد. همان‌طور که در انتهای داستان دخترک توی آیینه خوشحال است.



مشاهده پست مشابه : پاندورا و پرنده
بازدید :278
شنبه 25 آبان 1398زمان :10:50
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

کتاب «به به» داستان تصویری کرمی است که گرسنه‌است؛ گرسنه‌ گرسنه. به گیلاس قرمزی می‌رسد و می‌گوید: به به چه قرمز! شروع می‌کند به خوردن و فرورفتن در گیلاس.

کرم داستان کتاب «به به» بزرگ و بزرگ‌تر می‌شود و به به و چه چه می‌کند تا اینکه می‌رسد به یک کرم دیگر. البته ما آن کرم دیگر را نمی‌بینیم. اصلا از وجود آن خبر نداریم تا اینکه به جمله‌ی «تو دیگر کی هستی؟» برمی‌خوریم. به صفحه‌ قبل نگاه می‌کنیم. تای کاغذ را کنار می‌زنیم. شخصیت اصلی کتاب عقب می‌نشیند و یک کرم دیگر هم به کتاب اضافه می‌شود. البته این تاهای کاغذ از ابتدای کتاب وجود دارد و به ما در کشف جزییات داستان و ماجراهایش کمک کرده است. اما در این جای کتاب سمانه قاسمی با استفاده از قابلیت تای کاغذ و حرکت شخصیت‌های داستان محدودیت‌های کتاب کاغذی را بیش از پیش پشت سر گذاشته و به نوعی جادو را در مقابل چشم‌ مخاطب می‌گشاید. جادویی که در مسیر داستان قرار دارد، دقیقا در زمانی که شخصیت اصلی می‌پرسد: «تو دیگر کی هستی؟»؛ و بنابراین صرفا استفاده از امکان تای کاغذ برای متفاوت کردن کتاب نیست. در چند صفحه‌ بعد باز هم از این امکان به خوبی استفاده می‌شود و این‌بار شخصیت سوم وارد داستان می‌شود. حالا شخصیت‌های قبلی از خوردن سیر شده‌اند و شخصیت تازه می‌پرسد برای او هم از آن میوه خوشمزه هست؟

سمانه قاسمی در کتاب «به به» با کمترین کلمات داستانش را نوشته و همین قاعده را نیز در عناصر تصویری کتاب نیز رعایت کرده است. ما فقط همان شخصیت‌های اصلی را می‌بینیم و فضایی که در آن به سر می‌برند؛ بدون جزییات اضافی و غیرمرتبط. و با همین جزییات کم داستانی در مورد بخشش، زندگی اجتماعی، دوست داشتن و تولد خلق کرده است.

کتاب «به به» از مجموعه کتاب‌های مرغک انتشارات کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان است که در سال ۹۴ چاپ و موفق به دریافت ۵ نشان در فهرست بیستم لاک پشت پرنده شده است.

بازدید :697
سه شنبه 21 آبان 1398زمان :14:09
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

کتاب «پاندورا و پرنده» کتابی تصویری درباره‌ دوستی، رشد و نو شدن است و داستانی دلگرم کننده و امیدبخش دارد.

پاندورا، روباهی است که در میان انبوهی از وسایل شکسته که آدم‌ها دور ریخته‌اند زندگی می‌کند. پاندورا وسایلی که بلد است را تعمیر می‌کند و دوباره به زندگی بر می‌گرداند. او با وسایل شکسته برای خودش خانه‌ای زیبا درست کرده است. اما هیچ‌کس به او سر نمی‌زند. تا این‌که یک روز پرنده‌ای با بال شکسته از آسمان به زمین می‌افتد. پاندورا از پرنده مراقبت می‌کند تا این‌که حالش بهتر می‌شود و هر بار می‌تواند کمی بیشتر از قبل پرواز کند. پرنده هر بار که به راه‌های دور می‌رود با خود هدیه‌ای برای پاندورا می‌آورد. پاندورا آن‌ها را درون یک جعبه می‌گذارد. یک روز پرنده می‌رود و بر نمی‌گردد. پاندورا قلبش می‌شکند. زمان می‌گذرد و پاندورا که خیلی غصه‌دار است متوجه اطرافش نیست. اما یک روز صبح که از گرمای آفتاب بیدار می‌شود، صدای پرنده را می‌شنود و متوجه می‌شود هدایای پرنده، دانه‌هایی بوده‌اند که رشد کرده‌اند و همه‌جا را سبز کرده‌اند و حالا او در سرزمینی زنده و شاداب زندگی می‌کند.

کتاب «پاندورا و پرنده» یک کتاب تصویری است. تصاویر زیبای کتاب که با پاستل نرم نقاشی شده‌اند، به خوبی احساسات شخصیت‌ها را منتقل کرده و متن داستان را کامل می‌کنند. داستان «پاندورا و پرنده» جنبه‌ای محیط‌زیستی نیز دارد. شخصیت اصلی داستان در سرزمینی زندگی می‌کند که با زباله‌های انسان‌ها پوشانده شده و تنها و افسرده است، اما با کمک دوستش، پرنده، موفق می‌شود سرسبزی و شادابی را به سرزمینش برگرداند.

کتاب «پاندورا و پرنده» برای بلندخوانی مناسب است (لازم است پیش از بلندخوانی کلمه اسقاطی برای کودکان تعریف شود).

درباره نویسنده و تصویرگر کتاب «پاندورا و پرنده»

«ویکتوریا ترنبول» تصویرگر و نویسنده‌ تازه‌کار انگلیسی است که با هنرش توجه منتقدان را خود جلب کرده است. او در سال ۲۰۱۳ برنده‌ی جایزه‌ی انجمن استعدادهای نوی تصویرگری در رشته‌ی تصویرگری کتاب‌های کودک شده است. پاندورا سومین کتاب ترنبول از میان ۴ کتاب منتشر شده‌ی اوست. کتاب پنجم وی در سال ۲۰۱۹ منتشر خواهد شد.

کاربردها و فعالیت ها

۱. گفتگو کنید.

پس از بلندخوانی کتاب، با سوالاتی از این دست یک گفتگوی گروهی شکل دهید:

سرزمین اسقاطی‌ها را چه کسانی درست کرده‌اند؟

فکر می‌کنید پیش از این‌که این مکان تبدیل به سرزمین اسقاطی‌ها شود، چه شکلی بوده است؟

آیا همه چیزهایی که آدم‌ها دور ریخته‌اند، واقعا غیرقابل استفاده بوده‌اند؟ پاندورا با این وسایل چه می‌کند تا دوباره قابل استفاده می‌شوند؟ آدم‌ها چرا خودشان آن‌ها را تعمیر نکرده‌اند؟

آیا تابه‌حال وسیله‌ای داشته‌اید که شکسته باشد و دور انداخته باشید؟ تابه‌حال شده وسیله شکسته‌ای را به جای دور انداختن تعمیر کنید؟

بخش‌های مختلف کتاب را با کودکان مرور کنید و بپرسید: پاندورا در هر تصویر چه احساسی دارد؟ چرا این احساس را دارد؟

اگر بخواهید این داستان را برای یک نفر دیگر تعریف کنید، می‌گویید این داستان درباره‌ی چیست؟

دوست دارید داستان از این به بعد چه‌طور ادامه پیدا کند؟

۲. تعمیر کنید!

از کودکان بخواهید یکی از اسباب‌بازی‌ها یا وسایل شکسته خود را بیاورند و کودک را کمک کنید تا آن را تعمیر کند.

۳. بذر بکارید!

تعدادی بذر شاهی یا منداب یا عدس و بذرهای دیگری از این دست را لای یک دستمال مرطوب، درون یک جعبه بگذارید. جعبه را یک جای گرم و دور از نور خورشید بگذارید و از کودکان بخواهید هر روز به آن سر بزنند تا اگر دستمال خشک شده است آن را مرطوب کنند. پس از مدتی جوانه‌ها سبز و شاداب رشد خواهند کرد، درست مانند جعبه‌ی پاندورا.



مشاهده پست مشابه : هنگام لاک پشت ها
بازدید :278
سه شنبه 21 آبان 1398زمان :13:24
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

در کتاب «رنگ‌های المر» المر، فیل رنگارنگ و دوست‌داشتنی، رنگ‌ها را به شیوه‌ای ساده و جذاب به کودکان معرفی و به آن‌ها کمک می‌کند تا رنگ مورد علاقه خودشان را پیدا کنند. و آیا آموزگاری به مهربانی و شیرینی المر می‌توان یافت؟!

کودکان با کتاب «رنگ‌های المر» از طریق بازی و شادی رنگ‌ها را یاد می‌گیرند و می‌آموزند که چگونه از زندگی لذت ببرند. کتاب «رنگ‌های المر» برای بلندخوانی مناسب است و رنگ‌های شاد و جذاب کتاب، کودکان را به خود جذب می‌کند.

المر ، فیل رنگارنگ، در طول سال‌های گذشته ماجراهای زیادی داشته است و همواره به خوانندگانش یادآوری می‌کند که متفاوت بودن را بپذیرند و به آن احترام بگذارند.

کتاب «رنگ‌های المر» از مجموعه چهارجلدی کتاب‌های مقوایی المر است که انتشارات موسسه پژوهشی تاریخ ادبیات کودکان (کتاب‌های تاک) با همکاری آژانس ادبی کیا حق ترجمه و چاپ این کتاب‌ها را به فارسی و در ایران از ناشر اصلی، اندرسن پرس در انگلیس، خریداری کرده است. دیگر عنوان‌های این مجموعه عبارتند از: «روز المر»، «آب و هوا با المر» و «دوستان المر».

این مجموعه از مقوای بهداشتی ایندربرد، با کیفیت و استحکام بالا، تهیه شده و برای گروه سنی صفر تا شش سال مناسب است.

مجموعه داستان‌های المر از کتاب‌های محبوب کودکان است که به سبب طرح موضوع احترام به تفاوت‌ها برای کودکان ستایش شده است. از سال ۲۰۱۶ نیز ۲۷ ماه می، برابر با ۶ خرداد، روز المر نام‌گذاری شده است و هر سال کتابخانه‌ها و کتاب‌فروشی‌ها این روز را، با اجرای برنامه‌هایی در ستایش و پذیرش تفاوت‌ها، جشن می‌گیرند.

درباره‌ نویسنده‌‌ و تصویرگر کتاب «رنگ‌های المر»:

دیوید مک‌کی از نویسندگان و تصویرگران برجسته ادبیات کودک انگلستان است که در سال ۲۰۰۶ نامزد دریافت جایزه هانس کریستین اندرسن شد. مک‌کی داستان «المر» را در سال ۱۹۶۸ منتشر کرد، سپس در سال ۱۹۸۹ آن را با اندکی تغییر دوباره منتشرکرد و از آن پس چهل عنوان کتاب دیگر با هنرنمایی این شخصیت نوشت. کتاب «المر» به پنجاه زبان ترجمه شده است و از داستان‌های محبوب کودکان است. براساس این کتاب کارتون و اسباب‌بازی ساخته شده است. ناشر کتاب «المر» ۲۶ می سال ۲۰۱۶ را روز المر نام‌گذاری کرد و کتاب‌خانه‌ها و کتاب‌فروشی‌ها این روز را با اجرای برنامه‌هایی در رابطه با این فیل دوست‌داشتنی جشن گرفتند. گروه «با من بخوان» موسسه پژوهشی تاریخ ادبیات کودکان نیز در سال ۱۳۹۶ و ۱۳۹۷ روز «المر» را جشن گرفت.

کتاب «دوباره المر» و «الان نه برنارد» که در ایران به نام «الان نه بچه» ترجمه شده از آثار دیگر این نویسنده و تصویرگر است که به فارسی ترجمه شده است. کتاب «الان نه برنارد» از آثار ماندگار ادبیات کودکان به شمار می‌رود.

درباره‌ مترجم کتاب «رنگ‌های المر»

سارا یوسف‌پور در سال ۱۳۶۱ در رودسر گیلان به دنیا آمده است. او دانش‌آموخته رشته گرافیک و تصویرسازی از دانشگاه تهران است. سارا یوسف‌پور در حال حاضر از اعضای گروه برنامه‌ریزی برای پروژه‌ها و کتاب‌خانه‌های کودک محور با من بخوان است. از این مترجم تاکنون کتاب‌های «قورباغه می‌ترسد» و «قورباغه و گنج» به فارسی منتشر شده است.



مشاهده پست مشابه : آب و هوا با المر
بازدید :284
سه شنبه 21 آبان 1398زمان :13:15
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

کتاب «دوستان المر» کتابی رنگارنگ است که در آن المرِ شاد و شوخ دوستانش را، با همه تفاوت‌ها و خصوصیاتشان؛ دوست دارد و ستایش می‌کند.

کودکان در کتاب «دوستان المر» ضمن آشنایی با انواع حیوان‌ها، می‌آموزند که برای دوستی، نیازی نیست که همه با هم شبیه باشند و با وجود همه تفاوت‌ها می‌توان با یک‌دیگر دوست بود و دوستی کرد.

در کتاب «دوستان المر» همه شخصیت‌های داستان با این‌که خیلی با هم متفاوت‌اند ولی در یک چیز مشترک‌اند و آن دوستی است. این کتاب برای بلندخوانی مناسب است و فضایی را برای گفت‌وگو درباره ارزش و اهمیت تفاوت‌ها و احترام به فردیت ایجاد می‌کند.

کتاب «دوستان المر» از مجموعه چهارجلدی کتاب‌های مقوایی المر است که انتشارات موسسه پژوهشی تاریخ ادبیات کودکان (کتاب‌های تاک) با همکاری آژانس ادبی کیا حق ترجمه و چاپ این کتاب‌ها را به فارسی و در ایران از ناشر اصلی، اندرسن پرس در انگلیس، خریداری کرده است.

دیگر عنوان‌های این مجموعه عبارتند از: «رنگ‌های المر»، «آب و هوا با المر» و «روز المر».

این مجموعه از مقوای بهداشتی ایندربرد با کیفیت و استحکام بالا تهیه شده و برای گروه سنی صفر تا شش سال مناسب است.

مجموعه داستان‌های المر از کتاب‌های محبوب کودکان است که به سبب طرح موضوع احترام به تفاوت‌ها برای کودکان ستایش شده است. از سال ۲۰۱۶ نیز ۲۷ ماه می، برابر با ۶ خرداد، روز المر نام‌گذاری شده است و هر سال کتابخانه‌ها و کتاب‌فروشی‌ها این روز را، با اجرای برنامه‌هایی در ستایش و پذیرش تفاوت‌ها، جشن می‌گیرند.

درباره نویسنده و تصویرگر کتاب «دوستان المر»

دیوید مک‌کی از نویسندگان و تصویرگران برجسته ادبیات کودک انگلستان است که در سال ۲۰۰۶ نامزد دریافت جایزه هانس کریستین اندرسن شد. مک‌کی داستان «المر» را در سال ۱۹۶۸ منتشر کرد، سپس در سال ۱۹۸۹ آن را با اندکی تغییر دوباره منتشرکرد و از آن پس چهل عنوان کتاب دیگر با هنرنمایی این شخصیت نوشت. کتاب «المر» به پنجاه زبان ترجمه شده است و از داستان‌های محبوب کودکان است. براساس این کتاب کارتون و اسباب‌بازی ساخته شده است. ناشر کتاب «المر» ۲۶ می سال ۲۰۱۶ را روز المر نام‌گذاری کرد و کتاب‌خانه‌ها و کتاب‌فروشی‌ها این روز را با اجرای برنامه‌هایی در رابطه با این فیل دوست‌داشتنی جشن گرفتند. گروه «با من بخوان» موسسه پژوهشی تاریخ ادبیات کودکان نیز در سال ۱۳۹۶ و ۱۳۹۷ روز «المر» را جشن گرفت.

کتاب «دوباره المر» و «الان نه برنارد» که در ایران به نام «الان نه بچه» ترجمه شده از آثار دیگر این نویسنده و تصویرگر است که به فارسی ترجمه شده است. کتاب «الان نه برنارد» از آثار ماندگار ادبیات کودکان به شمار می‌رود.

درباره‌ مترجم کتاب «دوستان المر»

بهار اشراق مترجم و کارشناس ادبیات کودک در سال ۱۳۵۹ در تهران به دنیا آمده است. او دانش‌آموخته رشته مترجمی زبان انگلیسی است. «قلب و بطری»، «مارک تواین چه کسی بود؟ » و «دختران زمستان» از جمله کتاب‌هایی است که بهار اشراق به فارسی برگردانده است. بهار اشراق از سال ۱۳۸۰ تاکنون در واحد سفارش کتاب غیرفارسی کتابخانه مرجع کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان مشغول به‌کار است. او هم‌چنین در همایش‌های داخلی و کنگره‌های خارجی زیادی شرکت کرده است. بهار اشراق در طول فعالیت حرفه‌ای خود با نشریاتی چون پژوهش‌نامه ادبیات کودک و نوجوان، کتاب ماه کودک و نوجوان و روشنان نیز همکاری داشته است.



مشاهده پست مشابه : آب و هوا با المر
بازدید :458
سه شنبه 21 آبان 1398زمان :13:08
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

کتاب «آب و هوا با المر» داستانی است درباره اهمیت شادی و بازی در زندگی کودکان. کودکان در این کتاب همراه المر به آن‌چه پیرامون خود می‌بینند توجه می‌کنند و لذت بردن از زیبایی‌های طبیعت را می‌آموزند.

در کتاب «آب و هوا با المر» کودکان ضمن همراه شدن با دنیای هیجان‌انگیز و رنگارنگ المر، با انواع آب و هوا نیز آشنا می‌شوند. المر برخلاف سایر فیل‌ها خاکستری نیست و رنگارنگ است. او که همیشه شاد است در این داستان با سرخوشی از محیط پیرامون و آب و هوایی که در آن زندگی می‌کند لذت می‌برد. کتاب «آب و هوا با المر» برای بلندخوانی مناسب است و در نشست بلندخوانی این کتاب، می‌توان انواع آب و هوا را به کودکان آموزش داد.

کتاب «آب و هوا با المر» از مجموعه چهارجلدی کتاب‌های مقوایی المر است که انتشارات موسسه پژوهشی تاریخ ادبیات کودکان (کتاب‌های تاک) با همکاری آژانس ادبی کیا حق ترجمه و چاپ این کتاب‌ها را به فارسی و در ایران از ناشر اصلی، اندرسن پرس در انگلستان، خریداری کرده است.

دیگر عنوان‌های این مجموعه عبارتند از: «روز المر»، «رنگ‌های المر» و «دوستان المر». این مجموعه از مقوای بهداشتی ایندربرد، با کیفیت و استحکام بالا، تهیه شده و برای گروه سنی صفر تا شش سال مناسب است.

مجموعه داستان‌های المر از کتاب‌های محبوب کودکان است که به سبب طرح موضوع احترام به تفاوت‌ها برای کودکان ستایش شده است. از سال ۲۰۱۶ نیز ۲۷ ماه می، برابر با ۶ خرداد، روز المر نام‌گذاری شده است و هر سال کتابخانه‌ها و کتاب‌فروشی‌ها این روز را، با اجرای برنامه‌هایی در ستایش و پذیرش تفاوت‌ها، جشن می‌گیرند.

درباره‌ نویسنده‌‌ و تصویرگر کتاب «آب و هوا با المر»

دیوید مک‌کی از نویسندگان و تصویرگران برجسته ادبیات کودک انگلستان است که در سال ۲۰۰۶ نامزد دریافت جایزه هانس کریستین اندرسن شد. مک‌کی داستان «المر» را در سال ۱۹۶۸ منتشر کرد، سپس در سال ۱۹۸۹ آن را با اندکی تغییر دوباره منتشرکرد و از آن پس چهل عنوان کتاب دیگر با هنرنمایی این شخصیت نوشت. کتاب «المر» به پنجاه زبان ترجمه شده است و از داستان‌های محبوب کودکان است. براساس این کتاب کارتون و اسباب‌بازی ساخته شده است. ناشر کتاب «المر» ۲۶ می سال ۲۰۱۶ را روز المر نام‌گذاری کرد و کتاب‌خانه‌ها و کتاب‌فروشی‌ها این روز را با اجرای برنامه‌هایی در رابطه با این فیل دوست‌داشتنی جشن گرفتند. گروه «با من بخوان» موسسه پژوهشی تاریخ ادبیات کودکان نیز در سال ۱۳۹۶ و ۱۳۹۷ روز «المر» را جشن گرفت.

کتاب «دوباره المر» و «الان نه برنارد» که در ایران به نام «الان نه بچه» ترجمه شده از آثار دیگر این نویسنده و تصویرگر است که به فارسی ترجمه شده است. کتاب «الان نه برنارد» از آثار ماندگار ادبیات کودکان به شمار می‌رود.

درباره مترجم کتاب کتاب «آب و هوا با المر»

مهگل محمدی‌زاده تهران و دانش‌آموخته رشته نقاشی است و در پروژه‌های مختلفی با نشر چیستا همکاری داشته است.



مشاهده پست مشابه : شکارچی کوسه ی کر
بازدید :280
سه شنبه 21 آبان 1398زمان :13:00
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

در کتاب «روز المر» با المر دوست‌داشتنی و شاد و شوخ همراه می‌شویم تا ببینیم روزش را چگونه می‌گذراند؟ چه کار می‌کند؟ چه کسی را می‌بیند و چه می‌خورد؟

«روز المر» کتابی شاد، هیجان‌انگیز و سرگرم کننده است و کودکان را با را با دنیای شاد و رنگارنگ المر آشنا می‌کند.

شادی یکی از ارزش‌های زندگی و از نیازهای اساسی انسان است. در داستان «روز المر» خردسالان به ارزش شادی و بازی پی می‌برند و می‌آموزند که می‌توان به سادگی شاد بود و از زندگی لذت برد. این کتاب برای بلندخوانی مناسب است و می‌توان با کودکان درباره کارهایی که طول یک شبانه‌روز انجام می‌دهند گفت‌وگو کرد.

کتاب «روز المر» از مجموعه چهارجلدی کتاب‌های مقوایی المر است که انتشارات موسسه پژوهشی تاریخ ادبیات کودکان (کتاب‌های تاک) با همکاری آژانس ادبی کیا حق ترجمه و چاپ این کتاب‌ها را به فارسی و در ایران از ناشر اصلی، اندرسن پرس در انگلیس، خریداری کرده است. دیگر عنوان‌های این مجموعه عبارتند از: «رنگ‌های المر»، «آب و هوا با المر» و «دوستان المر».

این مجموعه از مقوای بهداشتی ایندربرد با کیفیت و استحکام بالا تهیه شده و برای گروه سنی صفر تا شش سال مناسب است.

مجموعه داستان‌های المر از کتاب‌های محبوب کودکان است که به سبب طرح موضوع احترام به تفاوت‌ها برای کودکان ستایش شده است. از سال ۲۰۱۶ نیز ۲۷ ماه می، برابر با ۶ خرداد، روز المر نام‌گذاری شده است و هر سال کتابخانه‌ها و کتاب‌فروشی‌ها این روز را، با اجرای برنامه‌هایی در ستایش و پذیرش تفاوت‌ها، جشن می‌گیرند.

درباره نویسنده و تصویرگر کتاب «روز المر»

دیوید مک‌کی از نویسندگان و تصویرگران برجسته ادبیات کودک انگلستان است که در سال ۲۰۰۶ نامزد دریافت جایزه هانس کریستین اندرسن شد. مک‌کی داستان «المر» را در سال ۱۹۶۸ منتشر کرد، سپس در سال ۱۹۸۹ آن را با اندکی تغییر دوباره منتشرکرد و از آن پس چهل عنوان کتاب دیگر با هنرنمایی این شخصیت نوشت. کتاب «المر» به پنجاه زبان ترجمه شده است و از داستان‌های محبوب کودکان است. براساس این کتاب کارتون و اسباب‌بازی ساخته شده است. ناشر کتاب «المر» ۲۶ می سال ۲۰۱۶ را روز المر نام‌گذاری کرد و کتاب‌خانه‌ها و کتاب‌فروشی‌ها این روز را با اجرای برنامه‌هایی در رابطه با این فیل دوست‌داشتنی جشن گرفتند. گروه «با من بخوان» موسسه پژوهشی تاریخ ادبیات کودکان نیز در سال ۱۳۹۶ و ۱۳۹۷ روز «المر» را جشن گرفت.

کتاب «دوباره المر» و «الان نه برنارد» که در ایران به نام «الان نه بچه» ترجمه شده از آثار دیگر این نویسنده و تصویرگر است که به فارسی ترجمه شده است. کتاب «الان نه برنارد» از آثار ماندگار ادبیات کودکان به شمار می‌رود.

درباره مترجم کتاب «روز المر»

هورزاد عطاری در سال ۱۳۶۲ در تهران به دنیا آمده است. او دانش‌آموخته رشته مکانیک سیالات از دانشگاه خواجه نصیرالدین طوسی است. هورزاد عطاری در حال حاضر از اعضای گروه برنامه‌ریزی برای پروژه‌ها و کتاب‌خانه‌های کودک محور با من بخوان است. از این مترجم تاکنون کتاب‌های «المر»، «قورباغه دوست پیدا می‌کند» و «دوباره المر» به فارسی منتشر شده است.

بازدید :382
شنبه 18 آبان 1398زمان :11:33
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

داستان کتاب «یک گرگ، یک اردک، یک موش» داستان اردک و موشی است که در شکم یک گرگ هم را می‌بینند، اما خیال خورده شدن ندارند و داستان این‌که چرا گرگ‌ها به سمت ماه زوزه می‌کشند!

یک روز صبح زود، یک موش گرگی را می‌بیند. گرگ یک لقمه چپش می‌کند. موش فکر می‌کند این آخر کار است. اما متوجه می‌شود یک اردک در شکم گرگ زندگی می‌کند و همه‌ی اسباب زندگی و رفاه را دارد. تختخواب، وسایل آشپزخانه، گرامافون، شمع و همه‌ی خوراکی‌ها. آن‌ها با هم صبحانه می‌خورند، برای ناهار سوپ درست می‌کنند و آن‌قدر بهشان خوش می‌گذرد که از شادی می‌رقصند. اردک این همه وسایل و خوراکی را از کجا آورده؟ بالا و پایین پریدن آن‌ها باعث دل درد گرگ می‌شود. اردک مثل همیشه از این موقعیت استفاده می‌کند و از گرگ می‌خواهد خوراکی‌هایی که لازم دارد را بخورد تا دلش آرام شود. اردک و موش مشغول جشن هستند که یک شکارچی سراغ گرگ می‌آید. اردک و موش برای نجات خانه‌ی جدیدشان از دهان گرگ بیرون می‌آیند و با ترساندن شکارچی گرگ را نجات می‌دهند. اردک و موش به شکرانه‌ی کمکی که به گرگ کرده‌اند از او می‌خواهند دوباره قورتشان بدهد. و آن‌قدر بهشان خوش می‌گذرد که گرگ همیشه دل درد دارد و از درد به سمت ماه زوزه می‌کشد!

کتاب «یک گرگ، یک اردک، یک موش» یک کتاب تصویری است. رنگ‌های تیره در تصاویر کتاب غالب است و اجزای مهم رنگی هستند. داستان را به خوبی می‌توان از تصاویر کتاب دنبال کرد.

درباره نویسنده و تصویرگر کتاب «یک گرگ، یک اردک، یک موش»

مک بارنت نویسنده‌ شناخته‌ شده کتاب‌های کودکان در جهان است و تاکنون بیش از ۱۵ کتاب نوشته است. بیش از یک میلیون نسخه از کتاب‌های این نویسنده‌ امریکایی فروخته شده‌اند و تاکنون به بیش از ۳۰ زبان دنیا ترجمه شده‌اند.

جان کلاسن در سال ۱۹۸۱ به دنیا آمد. او نویسنده و تصویرگر کانادایی است که در زمینه تصویرگری کتاب‌های کودکان و انیمیشن فعالیت دارد. جان کلاسن برنده مدال کالدکات امریکا و کیت گرینوی انگلستان برای تصویرگری کتاب‌های کودکان است. او برای نویسندگی و تصویرسازی کتاب «این کلاه من نیست» برنده جایزه سال ۲۰۱۲ شد. او اولین هنرمندی بود که برای یک اثر برنده این دو جایزه شده است. از این هنرمند کتاب‌های «به چی داری فکر می‌کنی؟»، «این کلاه من نیست»، «من کلاه سیاهم را می‌خواهم»، «آن پایین چه خبر است؟» و «روباهی به نام پکس» در ایران ترجمه شده است.

کتاب «یک ارگ، یک اردک، یک موش» داستان گرگی است که موشی را می‌خورد. موش در شکم گرگ اردکی را می‌بیند که از مدت‌ها قبل در شکم گرگ است و از زندگی در شکم گرگ احساس رضایت دارد و موش هم تصمیم می‌گیرد آن جا زندگی کند. یک شب شکارچی گرگ را می‌بیند و به طرفش شلیک می‌کند و آرامش اردک و موش به هم می‌خورد. گرگ فرار می‌کند و پایش در ریشه‌های درخت گیر می‌کند و شکارچی نزدیک می‌شود و در همین لحظه موش و اردک تصمیم می‌گیرند برای نجات جانشان بجنگند و از خانه‌شان که همان شکم گرگ است محافظت کنند. با یک حرکت از دهان گرگ بیرون می‌پرند و شکارچی با دیدن این صحنه از ترس فرار می‌کند. گرگ از موش و اردک تشکر می‌کند که جانش را نجات دادند و در ازای این کار به آن‌ها می‌گوید هر چه بخواهید برآورده می‌کند و در کمال ناباوری تقاضایشان را انجام می‌دهد. موش و اردک خواسته بودند دوباره به شکم گرگ برگردند.

کتاب تصویری است و فضاسازی‌های تصویر و شخصیت‌پردازی‌ها بسیار ساده و دلنشین و گویای روایت متن هستند. مثلا فضای تیره داخل شکم گرگ به خوبی حس تنهایی، ابهام را منتقل می‌کند. جزییات دوست داشتنی ریزی مثل تخت خواب اردک، میز صبحانه، قاب عکس، ابزار‌های کامل آشپزی و ...هم در پلان‌های داخل شکم گرگ به چشم می‌خورد که به جذاب شدن تصاویر افزوده است.

خیلی وقت‌ها ما از چیزهایی نگرانیم و می‌ترسیم و این ترس تا زمانی که با آن روبرو نشویم با ما است. روبرو شدن با ترس‌ها، مکان‌ها و افراد ناآشنا مهم‌ترین مفهوم داستان است.

از دیگر مفاهیمی که در داستان است و می‌توان به آن اشاره کرد: تلاش برای ادامه زندگی و کمک به نجات دیگران، احساس امنیت بعد از مواجه شدن با ترس، دوستی و همزیستی مسالمت‌آمیز، حل مساله و پرورش قوه تخیل کودک.

تحلیل و نقد کتاب یک گرگ، یک اردک، یک موش

کاربردها و فعالیت ها

گفتگو کنید.

پس از بلندخوانی کتاب، با سوالاتی از این دست یک گفتگوی گروهی شکل دهید:

کدام بخش کتاب را دوست داشتی؟ به چه دلیل؟

اگر بخواهی داستان را برای کسی که تابه‌حال آن را نشنیده تعریف کنی، به نظرت کدام قسمت داستان مهم‌تر است و باید گفته شود؟

به تصاویر دقت کنید. چه چیزهایی در تصویر احساس هر شخصیت کتاب را به شما نشان می‌دهد؟

منظور اردک از این جمله: «شاید گرگ قورتم داده باشد، ولی خیال خورده شدن ندارم!» چه بود؟ اردک چگونه از موقعیت بدی که در آن گیر افتاده بود به بهترین شکل استفاده کرده بود؟

هر شخصیت در کجای داستان ترسیده است؟ از چه چیزی ترسیده است؟

در آن قسمت از کتاب که اردک و موش از دهان گرگ بیرون می‌پرند، وسایلی وجود دارند که در تصاویر قبلی کتاب دیده باشی؟ چه وسایلی و کجا؟

به نظر تو داستان خنده‌دار بود؟ کدام بخش آن؟ یک تصویر؟ یک تکه از متن؟ یا ترکیب هر دو؟

نویسنده‌ کتاب «مک بارنت» و تصویرگرش «جان کلاسن» است. کتاب دیگری می‌شناسی که نویسنده یا تصویرگرش این افراد باشند؟

داستان بنویسید.

از کودکان بخواهید داستان یک لقمه‌ی چپ شدن اردک را بنویسند و تصویرگری کنند.



مشاهده پست مشابه : رمان تسخیرشدگان جزیره بادیان

تعداد صفحات :32

اخبار وبلاگ
درباره ما
اطلاعات کاربری
نام کاربری :
رمز عبور :
آرشیو
خبر نامه


معرفی وبلاگ به یک دوست


ایمیل شما :

ایمیل دوست شما :



چت باکس




captcha


پیوندهای روزانه
  • آرشیو لینک ها
آمار سایت
  • کل مطالب : 325
  • کل نظرات : 0
  • افراد آنلاین : 8
  • تعداد اعضا : 0
  • بازدید امروز : 225
  • بازدید کننده امروز : 182
  • باردید دیروز : 124
  • بازدید کننده دیروز : 86
  • گوگل امروز : 0
  • گوگل دیروز : 0
  • بازدید هفته : 1689
  • بازدید ماه : 1239
  • بازدید سال : 18629
  • بازدید کلی : 214723
کدهای اختصاصی