loading...
YourAds Here YourAds Here

بلاگ کتابک

بازدید : 530
شنبه 3 اسفند 1398 زمان : 11:59

کلمنتین، شخصیت دوست‌داشتنی داستان‌های کلمنتین در کتاب « کلمنتین و جلسه‌ خانوادگی » خیلی نگران است. چون قرار است یک جلسه‌ خانوادگی داشته باشند و از آنجایی که دختری کنجکاو، بازیگوش و سربه‌هواست، نگران است که موضوع جلسه‌ خانوادگی او و شیطنت‌هایش مربوط باشد.

اما در جلسه‌ خانوادگی موضوعی مطرح می‌شود که خیلی بدتر است و اصلاً خوشاید او و برادر کوچکترش نیست و آن به دنیا آمدن برادر یا خواهری جدید است.

داستان کشمکش او برای پذیرش خواهر یا برادری جدید در خانواده و نیز شیوه‌ تعامل او و برادرش را با این موضوع به خوبی نشان می‌دهد.

افزون بر این، این داستان به کودکان می‌گوید که همه انسان‌ها ممکن است گاهی اشتباه کنند اما اگر جستجوگر باشند همیشه می‌توانند راه‌حل‌های مناسبی در زندگی پیدا کنند. افزون بر آن داستان روابط صمیمی در زندگی خانوادگی را به خوبی توصیف می‌کند.

تصویرهای کتاب مکمل داستان است و فضاهای خالی را پُر کرده است.

زبان اثر دوست‌داشتنی و دلنشین است به گونه‌ای که خواننده با او همذات‌پنداری می‌کند. برای همین برای کودکان جذاب و گیراست. کودکان سنین ۹-۱۲ سال به راحتی می‌توانند آن را بخوانند.

درباره‌ نویسنده کتاب « کلمنتین و جلسه‌ خانوادگی »

سارا پنی پاکر نویسنده‌ای آمریکایی است و تاکنون ۱۷ عنوان کتاب از جمله مجموعه داستان‌های کلمنتین را برای کودکان نوشته است. این این مجموعه تاکنون «کلمنتین»، «نامه های کلمنتین»، « کلمنتین با استعداد »، «کلمنتین دوست هفته»، «به فارسی ترجمه شده است. از دیگر کتاب‌های این نویسنده که به فارسی هم ترجمه شده است « روباهی به نام پکس » را می‌توان نام برد. او مجموعه‌ای هم با یکی از شخصیت‌های کتاب کودکان به نام « استنلی صافه » نوشته است که جف براون بیش از چهل سال پیش آن را خلق کرد.

او برای کتاب « نامه‌های کلمنتین » جایزه‌ کریستوفر و برای کتاب پیر عاشق جایزه‌ بادبادک طلایی را از آن خود کرده است.

هفت دختر، هفت پسر
بازدید : 274
شنبه 3 اسفند 1398 زمان : 11:48

کتاب « ما یک نفر » شش ماه از زندگی دو خواهر دوقلوی بهم چسبیده، از نخستین بار حاضر شدن در مدرسه تا عمل جراحی برای جدا شدن از هم را بازگو می‌کند. گریس دختری خجول و متواضع تی‌پی، پرشور و بلبل‌زبان و کمی هم خودخواه است. آن‌ها شانزده سال در انزوا و به همراه پدر و مادر و خواهر کوچکترشان و مادربزرگ‌شان زندگی کرده‌اند.

آن‌ها برای دور بدون از نگاه‌های وحشت‌زده و گاه ترحم‌آمیز مردم و شنیدن کلماتی مانند هیولا، شیطان دوسر و عجیب‌الخلقه این شانزده سال را معلم سرخانه داشتند و فقط برای ملاقات با دکترهای‌شان از خانه خارج می‌شدند. اما اکنون، به دلیل بیکاری پدر و فشار مالی مجبورند به مدرسه خصوصی بروند.اما برخلاف تصورشان، با مدرسه رفتن و آشنایی با یاسمین و جان تحول بزرگی در زندگی‌شان رخ می‌دهد و دوستانی پیدا می‌کنند که هرگز نداشتند. زندگی‌شان رنگ و بوی دیگری پیدا می‌کند به ویژه برای گریس. با وجود هشدار تی‌پی، گریس عاشق جان می‌شود و از همین‌جا کشمکش گریس با بدن‌شان آغاز می‌شود. پیش از این گریس به داشتن حریم خصوصی، تنها بودن و جسم خود را داشتن. یا حتی معمولی بودن! زندگی کردن به تنهایی. برای خود با معشوق بودن و به صدای نفس‌هایش گوش دادن و دنیای انفرادی خود را داشتن فکر هم نکرده بود. حس غریب و قوی بود که در گریس به وجود آمده بود.

داستان دارای تعلیق و فراز و فرودهای زیادی است. کشمکش بین خواهران و اطرافیان‌شان، غرایض و احساسات، هیجانات دوران بلوغ که عادی و نفی‌برانگیزند، بسیار قابل‌لمس و تاثیر گذارند.

درون‌مایه مناسب و انتخاب زاویه دید هوشمندانه از نکات قوت این کتاب است و خواندنش نه تنها به نوجوانان بلکه به بزرگسالان هم توصیه می‌شود.

ما هر روز در صدد متفاوت بودن و ایجاد تنوع در زندگی هستیم. بی خبر از اینکه، هستند افرادی که معمولی بودن و مانند دیگران عادی زندگی کردن و به یک چشم دیگر دیده شدن، آرزویشان است.

این کتاب برنده جایزه ادبی « مدال کارنگی » است. این مدال هر سال از سوی انجمن کتابخانه بریتانیا به برجسته‌ترین اثر در حوزه ادبیات کودک و نوجوان تعلق می‌گیرد. « ما یک نفر » برای «کروسان» جوایز دیگری همچون کتاب سال کودک ایرلند و جایزه ادبیات نوجوان انگلستان را هم به ارمغان آورده است.

درباره نویسنده « ما یک نفر »

سارا کروسان در سال ۱۹۹۹ از رشته فلسفه و ادبیات فارغ التحصیل شد و سپس مدرک کارشناسی ارشد خود را در رشته نوشتن خلاق به دست آورد . او به عنوان معلم انگلیسی و درام در دانشگاه کمبریج آموزش دیده است. سارا کروسان، در سال‌های ۲۰۱۳ و ۲۰۱۵ نیز برای نگارش «وزن آب» و «سیب و باران» به مرحله نهایی جایزه کارنگی راه یافته بود.

گزیده‌هایی از کتاب

«مامان ما را با ماشین به بیمارستانِ تخصصیِ کودکان در رد آیلند می‌برد تا معاینه‌های فصلی‌مان را انجام دهیم و مطمئن شویم اعضای بدنمان به اشتباه برنامه‌ریزی نکرده‌اند. و امروز دکتر دریک مثل دفعه‌های قبل کار آموزهایش را با چشم‌های از حدقه درآمده دور خودش جمع کرده و از ما می‌پرسد ناراحت نمی‌شویم شاگردهایش شاهد معایناتمان باشند؟ ناراحت می‌شویم! البته که ناراحت می‌شویم! اما چطور می‌توانیم با دکرت دریک با آن روپوش سفید و گوشیِ معاینه‌ی قلبش مخالفت کنیم؟ بنابراین شانه‌‌هایمان را بالا می‌اندازیم و اجازه می‌دهیم کارآموزهای دکتر با دهان‌های به‌هم فشرده و نگاه‌های شگفت‌زده خودشان را آنقدر جلو بکشند که پاهای همدیگر را لگد کنند و تماشایمان کنند.»

هفت دختر، هفت پسر
بازدید : 388
سه شنبه 29 بهمن 1398 زمان : 8:18

پوران ۱۱ سال دارد. او چهارمین دختر از هفت دختر مالک است. دختری که برخلاف سنت‌های جامعه عرب، به کمک پدرش خواندن، نوشتن و بازی شطرنج را آموخته است. داستان کتاب « هفت دختر، هفت پسر » به قرن پنجم هجری برمی‌گردد. یعنی دقیقا زمانی که داشتن دختر، آن هم تعداد زیادی دختر، موجب تمسخر و ریشخند از سوی جامعه بود. مالک دکان کوچکی در بازار داشت که درآمدش کفاف خانواده را نمی‌داد. ولی برخلاف او، برادرش، هفت پسر داشت و بسیار ثروتمند بود. همین تفاوت موجب شده بود تا برادر مالک همواره او را کوچک شمارد و او را «پدر دختران» بنامد که لقب غرورآمیزی نبود. صدای مغرور و ریشخند عموی پوران، همیشه او را آزار می‌داد. برای همین پوران تصمیم می‌گیرد برای رهایی خانواده‌اش از فقر، با موافقت پدرش دست به کاری ناممکن بزند.

پوران به بازار می‌رود و با پولی که پدرش در این سال‌ها پس‌انداز کرده‌ است، یک دست لباس مردانه دست‌دوم می‌خرد. باقیمانده پول را هم، برای راه‌اندازی کسب ‌و‌کاری تازه در شهر ساحلی صور با خود می‌برد. او مجبور است برای رسیدن به صور که شهر دوری است با کاروان سفر کند. برای همین لباس‌های مردانه را تن می‌کند و با کاروان همراه می‌شود. پس از هفته‌ها پوران به صور می‌رسد و با ظاهر مردانه‌اش کسب و کار خود را با کمک جِها که در سفر با او آشنا شده راه می‌اندازد و نام نصیر را برای خود برمی‌گزیند. در صور، نصیر با محمود –امیرزاده‌ صور- آشنا می‌شود. پس از گذشت مدتی از دوستی‌شان، محمود که به نصیر علاقه پیدا کرده ‌است، به او شک می‌کند و با روش‌های گوناگونی وی را می‌آزماید. این‌گونه می‌شود که نصیر برای مشخص نشدن هویت واقعی‌اش با تمام علاقه‌ای که به محمود دارد، مجبور می‌شود راه خانه را در پیش گیرد.

رمان بلند « هفت دختر، هفت پسر » روزگاری را به تصویر می‌کشد که برای ما آشناست. زمانه‌ای که برای دختران ارزشی قائل نبودند و اگر دختری در خانواده‌ فقیری به دنیا می‌آمد، کسی خواهان ازدواج با او نمی‌شد و اگر هم می‌شد فرد شایسته‌ای نبود. این رمان درباره‌ پوران است؛ پورانی که در خانواده فقیری به همراه شش خواهر دیگرش چشم به جهان گشود. پورانی که بر خلاف عقاید عوام باهوش است و با سیاست و کسبو‌کار آشناست. پورانی که برای رهایی از فقر و ساختن زندگی مناسب برای خانواده‌اش دست به تابوشکنی می‌زند و با هنجارهای آن دوران مقابله می‌کند.

این رمان خواندنی و زیبا، مناسب برای کودکان بالای ۱۳ سال است. گرچه بزرگ‌تر‌ها هم از خواندن آن لذت خواهند برد و در مواردی با پوران، همزاد‌پنداری خواهند‌ کرد. البته، تاثیر قلم شیوای حسین ابراهیمی الوند، مترجم این کتاب بر زیبایی این رمان را نباید از یاد برد.

کتاب «هفت دختر، هفت پسر» به نوجوانان می‌آموزد برای رسیدن به خواسته‌هایشان باید تلاش کنند و کسی غیر از خود آن‌ها نمی‌تواند آینده‌ای روشن برایشان رقم بزند. این کتاب، برای بلندخوانی و بلندخوانی گفت وگویی مناسب است.

این کتاب برنده‌ بهترین کتاب سال به انتخاب بوک لیست و کتاب برگزیده‌ انجمن کتابداران آمریکا شده است.

یادداشت مترجم « هفت دختر، هفت پسر »

رمان « هفت دختر، هفت پسر » بر اساس داستان عامیانه‌ای که از قرن پنجم هجری قمری میان مردم عراق و منطقه میان رودان (بین النهرین) دهان به دهان نقل میشده نوشته شده است.

کتاب، در سه فصل تقسیم‌بندی شده است. فصل اول از زبان «پوران» دخترکی یازده ساله شروع می‌شود. فصل دوم را امیرزاده‌ای به نام «محمود» ادامه می‌دهد و فصل سوم را دوباره پوران، قهرمان رمان، تعریف می‌کند. با این همه هیچ انفصالی در بیان ماجراهای کتاب بوجود نمی‌آید.

در متن انگلیسی کتاب، نام قهرمان داستان «Buran» نوشته شده اما از شواهد متن برمی‌آید که این کلمه بدون تردید «پوران» است، نه «بوران». این نکته در ثبت تلفظ برخی از اسامی دیگر نیز مشاهده می‌شود. مترجم سعی کرده‌است تا حد امکان تلفظ‌های نزدیک به تلفظ اصلی اسامی را بهکار ببرد.

یادداشت نویسنده « هفت دختر، هفت پسر »

آنچه می‌خوانید کلماتی است که سال‌ها پیش، پوران دختر مالک، دکان‌دار فقیری از اهالی بغداد، به خط خود نوشته است. او این مطالب را به این دلیل نوشت تا کودکان او، کودکانِ کودکان او و تمامی کودکانی که پس از آن‌ها به دنیا خواهند‌آمد از چگونگی تشکیل خانواده باشکوه و پرآوازه‌شان باخبر باشند.

شگفتا و شگفتا! که تمام این مطالب را او به دست خود و به حروف عربی نوشت، چرا که پدرش به هنگام کودکی او، برخلاف سنت زمان - که خواندن و نوشتن را برای دختران منع می‌کرد- به او خواندن و نوشتن آموخته بود.

پس، آنچه را که در پی می‌آید بخوانید و چشمان حیرت زده خود را به شگفتی‌هایی که خداوند مقرر کرده‌ است، کاملا بگشایید.

گزیده‌هایی از کتاب

سیصد سال، دویست سال و حتی صد سال پیش، دختر به دنیا آمدن به هیچ وجه موجب شوربختی و نگرانی نبود. من در کتاب‌هایی که پدرم از عمویم امانت می‌گرفت و اجازه می‌داد من هم آن‌ها را بخوانم، خوانده بودم که شهرزاد قصه‌گو به واسطه‌ی هوش و خرد خود، هزار و یک شب خود را از خطر مرگ رهانده و پس از آن نیز به مقام همسری شهریار رسیده بود. در گذشته، زن‌ها موسیقی می‌نواختند، درس می‌دادند، شعر می‌گفتند، در جنگ‌ها شرکت می‌کردند و به تجارت مشغول می‌شدند. اما کسانیکه پس از خلفا بغداد را به تسخیر خود درآوردند، این میراث گذشتگان را از یاد بردند.

مثل یک ببر بخواب
بازدید : 269
سه شنبه 29 بهمن 1398 زمان : 8:12

کتاب « عروس دریایی » داستان مواجه دختری است به نام سوزی با مرگ بهترین دوستش.

سوزی بهترین دوستش « فرنی » را از دست داده است. فرنی در دریا غرق شده، در حالی که همه می‌دانند بهترین شناگر مدرسه بوده است. سوزی نمی‌تواند این حادثه را بپذیرد.

او که دختری بسیار کنجکاو است و برای هر چیزی به دنبال دلیل است نمی‌تواند بپذیرد که « بعضی چیزهای همین طوری اتفاق می‌افتند» او به دنبال دلیلی است تا بتواند مرگ کسی را که زمانی بهترین دوستش بود درک کند. او از معلمش خانم ترتون، آموخته است که « وقتی اتفاقی می‌افتد که توضیحی برایش پیدا نمی‌کنید یعنی به نقطه‌ای برخورد کرده‌اید که دانش بشری جوابگویش نیست. به همین دلیل دانش اهمیت خاصی دارد. دانش فرآیندی است که طی آن می‌توانید توضیحی برای چیزهایی پیدا کنید که هنوز جوابش را پیدا نکرده‌اید.»

روزی که او به همراه همکلاسی‌هایش برای بازدید علمی به آکواریوم رفته است، می‌فهمد که نوعی عروس‌ دریایی وجود دارد که سمش بسیار کشنده است و حدس می‌زند که ممکن است علت مرگ فرنی همین باشد. سوزی برای این که مطمئن شود شروع می‌کند به تحقیق کردن درباره عروس‌های دریایی.

بعضی از فصل‌های کتاب « عروس دریایی » براساس مراحل تحقیق پیش می‌رود و در برخی از فصل‌های کتاب هم سوزی اتفاقاتی را حلاجی می‌کند که باعث به هم خوردن رابطه‌اش با فرنی شده است. سرانجام هنگامی که می‌خواهد برای دیدن زیست‌شناسی معروف به تنهایی به استرالیا برود، در فرودگاه گیر می‌افتد و ناگهان متوجه می‌شود که حتی اگر دلیلی برای مرگ فرنی پیدا کند باز هم چیزی تغییر نمی‌کند و فرنی را باز نمی‌گرداند، سوزی مرگ را به عنوان یکی از واقعیت‌های زندگی و بخشی از چرخه زندگی می‌پذیرد.

کتاب « عروس دریایی » برنده جایزه ای بی وایت ۲۰۱۵ است. این جایزه به کتاب‌هایی تعلق می‌گیرد که برای بلندخوانی مناسب باشند.

درباره نویسنده کتاب « عروس دریایی »

الی بنجامین نویسنده کتاب تحسین شده « عروس دریایی » در خانه‌ای بسیار قدیمی در حومه نیویورک بزرگ شد. در کودکی عاشق طبیعت و بازی با حشرات و قورباغه ها بود.

او هم‌اکنون عضو انجمن نویسندگان نیوانگلند است و به خاطر نگارش داستان « عروس دریایی » در سال ۲۰۱۵ جوایز ای بی وایت و زمین سبز را از آن خود کرده است.

او می‌گوید: « من درباره اختر-فیزیکدانان، ورزشکاران، کیهان‌شناسان، زمین‌شناسان و روانشناسان و کشاورزان و کودکان نوشته‌ام. اما چیزی که بیشتر از همه لذت می‌برم گفتن یک داستان خوب است.»

مثل یک ببر بخواب
بازدید : 255
سه شنبه 29 بهمن 1398 زمان : 8:01

« کتاب گورستان » در ژانر فانتزی برای کودکان نوشته شده است و داستان کودکی را روایت می‌کند که در گورستانی متروک در میان ارواح بزرگ می‌شود.

قاتل، نیمه‌شب سه نفر از اعضای خانواده را به قتل می‌رساند و به سوی اتاق آخرین قربانی خود، فرزند هجده‌ماهه خانواده می‌رود. اما او در تختخواب خود نیست.

کودک نوپا به تازگی راه رفتن آموخته است و نیمه شب در خانه را باز می‌کند، به خیابان قدم می‌گذارد و سر از قبرستانی قدیمی و متروک درمی‌آورد.

ارواح گورستان از او در برابر قاتل محافظت می‌کنند. آقا و خانم اونز، زوجی از ارواح گورستان مسئولیت نگهداری از کودک را می‌پذیرند و نام «نوبادی (Nobody)» را بر او می‌گذارند. باد (مخفف نوبادی) در میان آنان بزرگ می‌شود و دانش‌ها و مهارت‌های بسیاری همچون رفتن به خواب دیگران، محو شدن و رد شدن از میان اشیا را از آنان کسب می‌کند.

سال‌ها می‌گذرد اما هنوز خطری در دنیای بیرون از گورستان، باد را تهدید می‌کند. جک، قاتل خانواده باد که موفق به کشتن کوچکترین فرد خانواده نشده بود، هنوز به دنبال اوست.

ایده‌ اصلی این کتاب در ذهن نیل گی‌من در سال ۱۹۸۵ زمانی شکل گرفت که دید پسر دوساله‌اش، مایک، در اطراف گورستان نزدیک خانه‌شان رکاب می‌زند و چقدر راحت به نظر می‌رسد. او به این فکر افتاد که می‌تواند کتابی شبیه به « کتاب جنگل » بنویسد که در یک گورستان رخ می‌دهد. کتاب گورستان سرانجام در سال ۲۰۰۸ در بریتانیا و آمریکا منتشر شد.

این کتاب برنده دو جایزه ادبی « مدال کارنگی » از بریتانیا و « مدال نیوبری » از امریکا شده است.

این کتاب مناسب کودکان ۱۳ سال به بالا است.

درباره نویسنده کتاب گورستان

نیل ریچارد مکینون گی‌من، نویسنده انگلیسی کتاب گورستان ۱۰ نوامبر ۱۹۶۰ در پورتچستر واقع در جنوب شرقی انگلستان متولد شده است. او در زمینه‌های فیلمنامه‌نویسی و نویسندگی داستان‌های کوتاه، رمان و کتاب‌های کمیک‌استریپ فعالیت داشته و تا کنون برنده جایزه‌ها و افتخارات بین‌المللی و مهم بسیاری همچون جایزه ادبی هوگو، مدال نیوبری، مدال کارنگی، جایزه جهانی فانتزی و برام استوکر شده است.

از این نویسنده تاکنون کتاب‌های زیر به فارسی برای کودکان منتشر شده است:

اقیانوس انتهای جاده، ج مثل جادو، آد و غول‌های یخی، خوشبختانه شیر، روزی که پدرم را با دو ماهی طلایی عوض کردم، دود و آینه‌ها، حقیقت غاری ست در کوه‌های سیاه، گرگ‌های توی دیوار

مثل یک ببر بخواب
بازدید : 406
سه شنبه 29 بهمن 1398 زمان : 7:49

کتاب « مثل یک ببر بخواب » کتابی است تصویری با داستانی آرامش‌بخش، درباره دختر کوچکی که نمی‌خواهد بخوابد.

دختر کوچولو حتی بعد از غروب آفتاب هم دلش نمی‌خواهد بخوابد. پدر و مادرش با آرامش و هوشمندانه می‌گویند لازم نیست بخوابد، اما لباس خوابش را بپوشد. دختر کوچولو لباس خوابش را می‌پوشد، اما باز هم خوابش نمی‌آید. پدر و مادرش باز هم می‌گویند لازم نیست بخوابد، اما حداقل صورتش را بشوید و مسواک بزند. خنکی آب و تمیزی حس خوبی برای دختر کوچولو دارد. بعد با علاقه داخل تختخوابش می‌رود و می‌پرسد: «آیا همه موجودات دنیا می‌خوابند؟» بعد پدر و مادرش درباره نحوه خوابیدن گربه‌ها، خفاش‌ها، نهنگ‌ها، حلزون‌ها، خرس‌ها و ببرها برایش توضیح می‌دهند. مادر و پدر دختر کوچولو از اتاق بیرون می‌روند و می‌گویند دختر اگر بخواهد می‌تواند تمام شب بیدار بماند. اما دختر کوچولو مثل یک گربه جای گرم و نرم پیدا می‌کند، مثل خفاش دست‌هایش را روی هم می‌گذارد، مثل نهنگ می‌چرخد، مثل حلزون در صدفش دور خود می‌پیچد، مثل خرسی که به خواب عمیق فرو رفته باشد چشم‌هایش را می‌بندد و مثل یک ببر قوی به خواب می‌‌رود.

بی‌خوابی در کودکان می‌تواند دلایل مختلفی هم‌چون اضطراب، مصرف دارو و غیره داشته باشد. یکی از راه‌های درمان بی‌خوابی رفتاری Behavioral insomnia در کودکان، استفاده از تکنیک «قصد متناقض (متضاد) Paradoxical intention» است. منظور از «قصد متناقض (متضاد)» مداخله‌هایی است كه از طریق آن، روان‌درمانگر، مراجع را ترغیب می‌كند تا به‌جای حذف یا مبارزه با مشكل خود، آن را تشدید كند. پدر و مادر دختر کوچولو در کتاب « مثل یک ببر بخواب » از این تکنیک برای درمان بی‌خوابی کودک خود استفاده می‌کنند. آن‌ها زمان خواب کودک را تبدیل به میدان جنگ و کشمکش نمی‌کنند، بلکه سعی می‌کنند او را تشویق به اجرای برخی روتین‌ها کنند و بعد او را آزاد می‌گذارند که اگر می‌خواهد تا صبح بیدار بماند. آن‌ها آرامش خود را حفظ می‌کنند و می‌دانند اگر دختر کوچولو آرام شود، خواب خودش به‌طور طبیعی فرا خواهد رسید.

کتاب « مثل یک ببر بخواب » در سال ۲۰۱۳ در فهرست ۱۰ کتاب پرفروش نیویورک تایمز و در فهرست افتخار جایزه کَلدکات برای تصویرگر کتاب و جایزه شارلوت زولوتوف برای نویسنده کتاب قرار گرفته است.

این کتاب، کتابی مناسب برای بلندخوانی پیش از خواب برای کودک است.

درباره نویسنده و تصویرگر کتاب «مثل یک ببر بخواب»

کتاب « مثل یک ببر بخواب » اولین تجربه «مری لوگ» در نوشتن کتاب‌های تصویری برای کودکان است. مری لوگ نویسنده و شاعر است و بیشتر کتاب‌هایش در دسته کتاب‌های معمایی جای می‌گیرند. او ۲۸ کتاب نیز از فرانسه به انگلیسی برای کودکان ترجمه کرده است.

تصویرگری کتاب رنگارنگ و جذاب است و با جزییات زیادی که دارد بارها و بارها کودک را به مرور تصاویر ترغیب می‌کند. «پاملا زاگارنسکی» در تصویرگری کتاب «مثل یک ببر بخواب» از تکنیک‌های ترکیبی طراحی روی چوب و تصویرگری کامپیوتری بهره برده است. او تا کنون دو بار برنده جایزه کَلدکات برای تصویرگری کتاب شده است.

اگر این طوری بشود چی؟
بازدید : 488
سه شنبه 29 بهمن 1398 زمان : 7:35

آیا شما هم در برخورد با موقعیت‌های ناشناخته، احساس «نگرانی» می‌کنید؟ مثلاً اگر کسی بگوید: از فردا باید به مدرسه جدیدی بروید، یا تمامی همسایه‌های شما قرار است یک دفعه تغییر کنند، چه احساسی به شما دست می‌دهد؟ با این احساس چه می‌کنید؟

کتاب « اگر این طوری بشود چی؟ » داستان دختری به نام «دیزی» را روایت می‌کند که خانه جدیدشان را دوست ندارد، چون نگران مدرسه، معلم و دوستان تازه و همسایه‌هایی که نمی‌شناسد است. اما خوشبختانه «دیزی» این احساس را نادیده نمی گیرد و ....

کتاب از دو بخش مختلف تشکیل شده است: بخش نخست داستان است و بخش دوم، تصویرهای بدون متن هستند که مخاطب می‌تواند با استفاده از تخیل خود، برای آن‌ها داستانی بنویسد و به پرسش‌ها پاسخ دهد. این ابتکار، از ویژگی‌های مثبت کتاب است.

بخش «یادداشتی درباره‌ی استفاده از این کتاب» مطالب سودمندی برای والدین و مربیان دارد.

بد نیست بدانیم که از نظر برخی روان‌شناسان، بعد از مرگ یا جدایی والدین، اسباب‌کشی، بالاترین میزان اضطراب را برای کودکان به همراه می‌آورد.

درباره نویسنده کتاب « اگر این طوری بشود چی؟ »

سو گریوز نویسنده کتاب‌های کودکان است که تاکنون برای کودکان پیش دبستان و دبستان بیش از ۲۰۰ عنوان کتاب نوشته است. کتاب‌های او شامل هم داستان و هم غیر داستان می‌شود. او مدتی هم آموزگار بوده است. از این نویسنده به جز کتاب « اگر این طوری بشود چی؟ »، کتاب‌های « کی می ترسد؟ » و « از همه چیز بدم می آید! » نیز به فارسی ترجمه شده است.

مجموعه بنگاه کارآگاهی لاسه و مایا
بازدید : 277
سه شنبه 29 بهمن 1398 زمان : 7:27

مجموعه چهارجلدی « لنا لیستی » نوشته فرانسین امن، درباره زندگی، کارهای روزمره، و اتفاقاتی است که در زندگی دختری به نام لنا لیستی جریان دارند؛ نوجوانی که آرزوهای زیادی در سر دارد و می‌خواهد به آن‌ها برسد.

البته لنا لیستی نام واقعی او نیست. لنا عادت دارد برای هر کاری، یک لیست بنویسد، برای همین به لنا لیستی مشهور شده است. از نظر لنا، لیست نوشتن هم کاری به دردبخور است و هم باعث می‌شود آدم بیشتر درباره یک موضوع فکر کند. لنا برای لباسی که می‌خواهد در مهمانی بپوشد لیست می‌نویسد، لیستی از کشفیاتش در پارک، از راه‌هایی که ناخنش را نجود، از بچه‌های باحال و ضدحال مدرسه، لیستی از حالت‌های صورتش وقتی خجالت می‌کشد، و ... او برای همه چیز یک لیست می‌نویسد.

لنا لیستی با دیگر دخترها متفاوت است؛ لنا لیستی تنها دختر مدرسه است که با پسرها بازی می‌کند و لباس‌ها و بازی‌های پسرانه را ترجیح می‌دهد. لنا دختری پرجنب‌وچوش و خلاق است که ذهنی سرشار از ایده‌های متفاوت و تخیلی قوی دارد. لنا برای انجام هر کار، چندین راه می‌یابد و همگی آن‌ها را لیست می‌کند. لنا به نوجوانان تفکر خلاق را آموزش می‌دهد و به آنان می‌آموزد چگونه می‌توانند به مسائل از چندین جنبه بنگرند. در طول داستان‌های این مجموعه، پدر و مادر لنا از یکدیگر جدا می‌شوند و چگونگی مواجهه لنا با این موضوع برای نوجوانانی که آنان نیز درگیر با این مسئله هستند می‌تواند جالب باشد.

زبان کتاب ساده و همراه با چاشنی طنز است و کشش لازم را در مخاطب برای خواندن ادامه داستان ایجاد می‌کند. همچنین همراهی تصویر با متن در بسیاری از صفحه‌های کتاب، بر جذابیت داستان برای نوجوانان می‌افزاید.

درباره‌‌ی نویسنده کتاب لنا لیستی

فرانسین امن نوینسده هلندی، در رشته طراحی صنعتی دانشگاه هنر درس خوانده است. کارش را با طراحی وسایل کودکان آغاز کرد و سپس به تصویرگری کتاب کودک روی آورد. او داستان‌های زیادی برای کودکان نوشته است که « لنا لیستی » و « چطور کنار بیایم؟ » از همه پرطرفدارترند. لنا لیستی در سال ۲۰۰۲ برگزیده جایزه پرفروش‌ترین کتاب سال شد. همچنین کتاب «لنا لیستی و رازهای فوق سری» در سال ۲۰۰۴ و کتاب «لنا لیستی و آرزوهای دور و دراز» در سال ۲۰۰۸ جایزه داوران جوان را کسب کردند.

مجموعه بنگاه کارآگاهی لاسه و مایا
بازدید : 456
سه شنبه 29 بهمن 1398 زمان : 7:16

مجموعه بنگاه کارآگاهی لاسه و مایا شامل داستان‌هایی پلیسی و کارآگاهی است. در هر یک از کتاب‌ها، کودکان تشویق می‌شوند با نگاهی کنجکاوانه به اطراف خود بنگرند و از کنار رویدادها ساده نگذرند. کودکانی که به داستان‌های معمایی و ماجراجویانه علاقه‌مند هستند، از خواندن این داستان‌ها لذت می‌برند.

شخصیت‌های این مجموعه «لاسه» و «مایا» دو دوست و همکلاسی هستند و به کمک هم یک بنگاه کارآگاهی کوچک را اداره می‌کنند. شخصیت دیگر داستان رئیس پلیس شهر است.

ماجراهای این کتاب در شهر خیالی «واله‌بی‌بلادت» رخ می‌دهد؛ شهر کوچکی که ساکنان آن یکدیگر را می‌شناسند. در هر یک از مجموعه کتاب‌های بنگاه کارآگاهی لاسه و مایا اتفاق عجیبی در شهر رخ می‌دهد که لاسه و مایا به کمک رئیس پلیس شهر می‌روند تا علت آن را پیدا کنند.. آن‌ها کودکانی کنجکاو و متفکر هستند، سرنخ‌ها را می‌یابند، در کنار هم قرار می‌دهند و مشکلات را حل می‌کنند.

تاکنون سه کتاب از مجموعه کتاب‌ های لاسه و مایا به نام‌های « ماجرای مومیایی »، « مسابقه فوتبال » و « ماجرای سیرک » به فارسی ترجمه شده است.

کتاب به زبانی ساده نوشته شده است که همراه با تصویرگری جذاب آن و رخدادهای جالبی که در کتاب به وقوع می‌پیوندند، باعث می‌شود کودکان به خواندن آن ترغیب شوند.

درباره نویسنده و تصویرگر مجموعه بنگاه کارآگاهی لاسه و مایا:

مارتین ویدمارک، نویسنده‌ای سوئد مجموعه بنگاه کارآگاهی لاسه و مایا در شهر لینشوپینگ در جنوب سوئد به دنیا آمد و در اوایل دهه هشتاد به استکهلم مهاجرت کرد. او آموزگاری شایسته است که تجربه‌های بسیاری در زمینه کار با بچه‌ها در مدرسه دبیرستان و همچنین کودکان با نیازهای ویژه دارد. او افزون بر نویسندگی برای کودکان، مبتکر پروژه‌ای مرسوم به (En läsande klass) است؛ یک کلاس متن‌خوانی که در سوئد برای کمک به کودکانی که در درک مطلب مشکل دارند، اجرا شده است.

هلنا ویلیس، تصویرگر و نویسنده سوئدی مجموعه بنگاه کارآگاهی لاسه و مایا در سال ۱۹۶۴ در استکهلم متولد شد. او در سال ۱۹۹۱ از کالج بکمن فارغ‌التحصیل شد. او در حال حاضر یکی از مطرح‌ترین تصویرگران سوئدی کتاب‌های کودک است.

بچه‌ها از کجا می‌ آیند؟
بازدید : 287
سه شنبه 29 بهمن 1398 زمان : 7:05

کتاب روزهای مرده یک رمان فانتزی است. داستانی انباشته از سحر و جادو، دسیسه و افسون در دنیایی اسرارآمیز. شخصیت اصلی قصه پسر پانزده‌ ساله‌ای است بدون نام و بدون گذشته که در طول داستان پسر نامیده می‌شود. عنوانی که به خوبی، گمنامی و بی‌هویتی پسر را نمایان می‌کند. ولرینِ شعبده‌باز، دختری یتیم به نام ویلو و کپلرِ دانشمند از دیگر شخصیت‌های رمان هستند. داستان از یک شب سرد زمستانی آغاز می‌شود. والرین که شعبده‌باز معروفی است در این روزهای باقی‌مانده‌ی سال باید بهای عهدی که سال‌ها پیش با شیطان بسته است را با مرگ خویش بپردازد.

او در پی نجات خود است اما قدرت افسونگری و جادوگریش توانایی محافظت از او را در مقابل نیروی شیطانی ندارد. والرین می‌خواهد با قربانی کردن پسر ـ که دستیار اوست ـ جان خود را نجات دهد. پسر بی‌خبر از همه چیز، و هم‌چون همیشه، گوش به فرمان والرین است و دستوراتش را اجرا می‌کند. والرین و پسر برای پیدا کردن کتابی که راز زنده ماندن والرین در آن نوشته شده است راهی روستا می‌شوند و ویلو، که دختری زرنگ و باهوش است، در نیمه شب و هنگام کندن قبر در گورستان نیز با آن‌هاست. آن‌ها در تاریکی شب به یک شهر زیرزمینی برمی‌خورند و به سفری قدم می‌گذارند که راه فراری برای آن‌ها نیست ... شخصیت‌های داستان در روزهای پایانی سال هم‌چون سایه‌هایی سرگردان در گوشه و کنار یک شهر قدیمی اروپایی، شهری تاریک و ترسناک، در تکاپوی زنده ماندن هستند.

نویسنده کتاب روزهای مرده با تصویرسازی قوی و خلق فضایی رمزآلود، داستانی مسحورکننده را روایت و خواننده را تا انتها با خود همراه می‌کند. به گفته‌ی نویسنده، روزهای بین کریسمس و سال نو روزهای مرده‌اند، در این روزها اشباح این‌سو و آن‌سو می‌روند و جادو درست زیر سطح زندگی، بی‌صبرانه وول می‌خورد. اتفاق‌های زیادی می‌توانند در روزهای مرده بیفتند.

در باره‌ی نویسنده کتاب روزهای مرده

مارکوس سدویک نویسنده، تصویرگر و موسیقیدان انگلیسی در سال ۱۹۶۸میلادی در ایالت کنت شرقی واقع در جنوب شرقی انگلستان به دنیا آمد. او از سال ۱۹۹۴ شروع به نوشتن کرد. سدویک رمان‌های زیادی برای نوجوانان نوشته است. او هم‌چنین نویسنده‌ی کتاب‌های تصویری و مجموعه‌ای از افسانه‌هاست.

از این نویسنده کتاب روزهای مرده دو کتاب دیگر نیز به فارسی ترجمه شده است. کتاب‌های سقوط سیاه (کتابی است در ادامه‌ی داستان کتاب روزهای مرده) و شش‌ لول با برگردان آرزو احمی توسط نشر پیدایش منتشر شده است. مارکوس سدویک جوایز زیادی برده است. جایزه‌هایی چون پرینتز، کتاب نوجوانان بوک تراست، جایزه‌ی کتاب بلو پیتر، ادگار آلن پو، داستان کودک گاردین، نشان کارنگی و ...

گزیده‌هایی از کتاب

برای بعضی از ثروتمندان شهر، آن موقع از سال زمان ولخرجی‌ها و هدیه‌های بی‌حساب بود. اما هدف جشن‌ها یک چیز بود: ساختن بهشتی با نور شمع در اعماق زمستان. حالا، در روزهای پیش از فرا رسیدن سال نو، سکونی همه جا را فرا گرفته بود. پسر فکر می‌کرد زمان، زمان غیرمعمولی‌ست، و می‌دانست که همیشه همین احساس را داشته است. حتی پیش از روزهای زندگی با ولرین، وقتی مثل موشی در گوشه و کنار مخفی شهر، تنها زندگی می‌کرد، همیشه حس می‌کرد چند روز پیش از سال نو با بقیه‌ی روزها فرق دارند. این زمان، فاصله‌ی عجیب و خاموشی بود و انگار جایی خارج از باقی سال، خارج از زمان قرار داشت. انگار بقیه‌ی سال زنده بودند و این روزها نه!

- اگر قرار بود پسر واقعا وارد جهانی رویایی شود، تعجبی نمی‌کرد که این اتفاق در روزهای مرده بیفتد. تاریکی.

- دو ساعت مانده به نیمه‌شب. پسر توی جعبه نشسته بود. آن‌طور که در فضای تنگ و تاریک داخل اتاقک نشسته بود، مثل همیشه پاهایش زیر بدنش خواب رفته بودند. از بالای سرش، صدای ولرین را می‌شنید که نمایشش را پیش می‌برد. صدا به حدی ضعیف بود که انگار از جای خیلی دوری به گوش پسر می‌رسید و پسر سعی می‌کرد بفهمد به کجای نمایش رسیده است. خوب نبود علامت را نشنود، اصلاً خوب نبود. اما پسر می‌دانست که لازم نیست نگران باشد. قبلاً عادت داشت مراحل رسیدن به علامت را بشمرد و همیشه جایی قاتی می‌کرد، اما باز هم، نیازی به این کار نبود، علامت به اندازه‌ی کافی واضح بود. پسر سعی کرد خیلی آرام وزنش را جابه‌جا کند تا کمی حس به پاهایش برگردد. اما فایده‌ای نداشت. جعبه مخصوص او طراحی شده بود و ولرین حواسش بود کاری کند که از هر طرف، چیزی بیش از نیم سانتی‌متر فضای اضافی نداشته باشد. ناگهان تقه‌ی محکمی به جعبه خورد: اولین علامت، که یعنی: آماده‌ باش پسر.

بچه‌ها از کجا می‌ آیند؟

تعداد صفحات : 32

اخبار وبلاگ
درباره ما
اطلاعات کاربری
نام کاربری :
رمز عبور :
  • فراموشی رمز عبور؟
  • آرشیو
    خبر نامه


    معرفی وبلاگ به یک دوست


    ایمیل شما :

    ایمیل دوست شما :



    چت باکس




    captcha


    پیوندهای روزانه
    آمار سایت
  • کل مطالب : 325
  • کل نظرات : 0
  • افراد آنلاین : 2
  • تعداد اعضا : 0
  • بازدید امروز : 27
  • بازدید کننده امروز : 22
  • باردید دیروز : 65
  • بازدید کننده دیروز : 56
  • گوگل امروز : 0
  • گوگل دیروز : 0
  • بازدید هفته : 94
  • بازدید ماه : 2991
  • بازدید سال : 2991
  • بازدید کلی : 199085
  • کدهای اختصاصی