بلاگ کتابک

بازدید : 350
شنبه 28 دی 1398 زمان : 11:52

کتاب «هفت اسب هفت رنگ» را می‌توان در زمره‌ی آثار فاخر به‌شمار آورد. کتابی با یک متن خیال‌انگیز و تصویرهایی زیبا و اثرگذار که یادآور کتاب‌های ادبیات کهن ایرانی است. داستان در خیال دخترکی روی می‌دهد که پاهایش از حرکت کردن ناتوان است.

دخترک از پنجره‌ی خیالش از دشتی گذر می‌کند، دشتی با هفت اسب. هر یک از اسب‌ها به رنگی‌اند و فقط اسب یک‌ام بی‌رنگ است، پس هر کدام از اسب‌ها رنگی به او می‌دهند. در ادامه‌ی داستان، هریک از اسب‌ها جایی دارند و فقط اسب هفت‌ام جایی برای بودن ندارد، پس هرکدام از اسب‌ها پاره‌ای از جای خود را به او می‌دهند تا او هم دارای جا بشود و بدین‌گونه است که او صاحب همه‌جا می‌شود. و اما همه‌ی اسب‌ها فکر و خیالی در سر دارند و فقط اسب یکم‌ام است که چیزی برای خیال‌کردن ندارد، پس هرکدام از اسب‌ها گوشه‌ای از فکر و خیال‌شان را به او می‌دهند و بدین ترتیب سرِ اسب یک‌ام پر از فکرهای قشنگ می‌شود. زمان می‌گذرد و وقت بازگشت اسب‌ها می‌رسد. اسبی که از یک رنگ بیش‌تر دارد و اسبی که از یک جا بیش‌تر دارد و اسبی که از یک فکر بیش‌تر دارد هر کدام از رنگ‌های‌اش، جاهای‌اش و فکرها‌ی‌اش به دخترک می‌دهد و دخترک سرشار از شادی می‌شود. اسب‌هایی که از دیگران رنگ و جا و فکر گرفته‌اند به دختری که در خیال خود به آنها جان داده است رنگ و جا و فکر می‌بخشند. دخترک آنها را برای ساختن قصه‌ی هفت شب، هفت ماه دعوت می‌کند و این گونه است که اسب‌ها جاودانه می‌شوند... .

نویسنده در کتاب «هفت اسب هفت رنگ» راز ماندگاری و جاودانگی را در بخشندگی می‌بیند و مسئولیت اجتماعی مخاطب را به او یادآور می‌شود. در این داستان هم‌چنین رنگ و خیال ارتباطی دوسویه و نمادین دارند. کتاب «هفت اسب هفت رنگ» برای بلندخوانی مناسب است و می‌توان بلندخوانی کتاب را با گفت‌وگویی در باره‌ی رویاها، فکرها و خیال‌های کودکان همراه کرد و برای تقویت حس، دوستی، همکاری و بخشندگی گفت‌وگو را هدفمند پیش برد. کتاب «هفت اسب هفت رنگ» همچنین برای تشویق کودکان به نوشتن مناسب است.

کتاب «هفت اسب هفت رنگ» به همراه دو کتاب دیگر به نام‌های «دیو سیاه و موش سفید» و «هویج پالتوپوش» از مجموعه کتاب‌های پروژه‌ی بین‌فرهنگی تولید کتاب‌های تصویری باکیفیت برای برنامه با من بخوان است. این پروژه از سال ۱۳۹۴ آغاز به کار کرده و طی سه سال کارِ پیوسته تاکنون سه کتاب از این مجموعه منتشر شده است. در این پروژه تصویرگران ایرانی با نظارت ماریت تورن کویست، تصویرگر برجسته‌ی هلندی ـ سوئدی، کار تصویرگری کتاب را انجام داده‌اند. از این تصویرگر توانا کتاب‌های «پرنده قرمز» نوشته آسترید لیندگرن و «فراتر از یک رویا» نوشته جف آرتز در ایران منتشر شده است. پروژه‌ی یاد شده برای برنامه با من بخوان و با هدف تولید و نشر کتاب‌های تصویری باکیفیت شکل گرفته است.

کتاب «هفت اسب هفت رنگ» را انتشارات «کوریدو»، یکی از ناشران کتاب‌های کودک هلند با نام «دخترک و هفت اسب‌اش» به زبان هلندی منتشر کرده است و مورد توجه منتقدان هلندی و بلژیکی قرار گرفته است.

درباره‌ نویسنده کتاب «هفت اسب هفت رنگ»

محمدهادی محمدی نویسنده و پژوهشگر ادبیات کودکان زاده‌ی تهران ۱۳۴۰، از بیست‌ودو‌سالگی به‌طور حرفه‌ای نوشتن را برای گروه سنی کودک و نوجوان و بزرگ‌سالان آغاز کرد. در کارنامه‌ی خود ده‌ها کتاب برای کودکان و نوجوانان دارد. برخی از آثار او در کشورهایی مانند تایلند، کره جنوبی، ترکیه و آمریکا ترجمه و منتشر شده است. از آن میان می‌توان کتاب امپراتور سیب‌زمینی چهارم در تایلند و ترکیه، آواره بی‌خورشید در کره جنوبی و کتاب افسانه درخت خرما و بزی در ترکیه و هم‌چنین در مجموعه‌ای به نام بهترین کتاب‌های کودکان دنیا در نیویورک نام برد. محمدی در سال ۲۰۰۶ نامزد جایزه هانس کریستین اندرسن از ایران شد.

درباره‌ تصویرگر کتاب «هفت اسب هفت رنگ»

نوشین صفاخو سال ۱۳۵۹ در تهران زاده شد. دانش‌آموخته‌ی رشته‌ی گرافیک از دانشگاه هنر است. از سال ۱۳۸۵ تصویرگری برای کتاب‌ها و نشریات کودکان را آغاز کرد و تاکنون بیش از بیست کتاب در ایران، فرانسه و ایتالیا منتشر کرده است. نوشین در بسیاری از مسابقات بین‌المللی تصویرگری تشویق، تقدیر و برگزیده شده است. تصویرهای او بر روی داستان‌های شاهنامه در سال ۲۰۱۳، جایزه‌ی طلایی کنکور نامی کره جنوبی را از آن خود کرد. تصویرگری کتاب «بنفشه‌های عمونوروز» از جمله آثار موفق این تصویرگر است که موسسه پژوهشی تاریخ ادبیات کودکان منتشر کرده است. به گفته‌ی خودش، او عاشق تصویرگری و قصه‌گویی است.

بیشتر بخوانیم:

کتاب «هفت اسب، هفت رنگ» در هلند منتشر شد

تحلیل و نقد کتاب هفت اسب هفت رنگ

قورباغه و آواز پرنده
بازدید : 258
شنبه 28 دی 1398 زمان : 11:39

کتاب «هویج پالتوپوش» روایت در هم پیچیدن مرزهای واقعیت و فرو رفتن در جهان رویاها است. جهانی بی‌مرز که پدیده‌ها چه طبیعی، چه جانوری رنگی دیگر به خود می‌گیرند و می‌توانند دنیایی تازه بیافرینند که قوانین و قواعد خود را دارد. این روایت را خورشید و خرگوش می‌سازند. خورشید در آسمان، خرگوش در زمین. یکی بیدار است، یکی در خواب.

یکی می‌گوید، یکی می‌بافد. در هر پیچ از روایت، زبان به خود برمی‌گردد تا مرزهای واقعیت و رویا را با پرسش‌های خود جدا کند، اما آن هم نمی‌تواند. گام به گام خورشید و خرگوش در این بازی زبانی پیش می‌روند تا نقطه‌ای که خرگوش و خورشید یکی می‌شوند.

کتاب «هویج پالتوپوش» به همراه دو کتاب دیگر به نام‌های «دیو سیاه و موش سفید» و «هفت اسب هفت رنگ» از مجموعه کتاب‌های پروژه‌ی بین‌فرهنگی تولید کتاب‌های تصویری باکیفیت برای برنامه با من بخوان است. این پروژه از سال ۱۳۹۴ آغاز شده و طی سه سال کارِ پیوسته تاکنون سه کتاب از این مجموعه منتشر شده است. در این پروژه تصویرگران ایرانی با نظارت ماریت تورن کویست، تصویرگر برجسته‌ی هلندی ـ سوئدی، کار تصویرگری کتاب‌ها را انجام داده‌اند. از این تصویرگر توانا کتاب‌های «پرنده قرمز» نوشته آسترید لیندگرن و «فراتر از یک رویا» نوشته جف آرتز در ایران منتشر شده است. این پروژه برای برنامه «با من بخوان» و با هدف تولید و نشر کتاب‌های تصویری باکیفیت شکل گرفته است.

درباره‌ نویسنده کتاب «هویج پالتوپوش»

محمدهادی محمدی نویسنده و پژوهشگر ادبیات کودکان از بیست‌ودو‌سالگی به‌طور حرفه‌ای نوشتن برای گروه سنی کودک و نوجوان و بزرگ‌سالان را آغاز کرد و در کارنامه‌ی خود ده‌ها کتاب برای کودکان و نوجوانان دارد. برخی از آثار او در کشورهایی مانند تایلند، کره جنوبی، ترکیه و آمریکا ترجمه و منتشر شده است. از آن میان می‌توان کتاب امپراتور سیب‌زمینی چهارم در تایلند و ترکیه، آواره بی‌خورشید در کره جنوبی و کتاب افسانه درخت خرما و بزی در ترکیه و هم‌چنین در مجموعه‌ای به نام بهترین کتاب‌های کودکان دنیا در نیویورک نام برد. محمدی در سال ۲۰۰۶ نامزد جایزه هانس کریستین اندرسن از ایران بود.

درباره تصویرگر کتاب «هویج پالتوپوش»

مهسا منصوری متولد سال ۱۳۶۰، دانش‌آموخته‌ی رشته‌ی نقاشی از دانشکده هنرهای زیبا و کارشناسی ارشد رشته‌ی تصویرگری است. از همان سال اول تحصیل در دانشگاه فعالیت هنری‌اش را آغاز کرد که تصویرگری مجموعه‌ی چهارجلدی ترانه بازی‌های ایران حاصل کار او در آن دوران است. کتاب‌های جادوگر بیکار، ماهی سیاه کوچولو و «آدم برفی و گل سرخ» از جمله کتاب‌هایی است که مهسا تصویرگری کرده است. خودش می‌گوید بسیار تلاش می‌کند تا سهمی در بالابردن کیفیت کتاب‌های کودکان داشته باشد چون باور دارد که کودکان حق دارند کتاب‌های باکیفیت بخوانند و تصویرهای خوب ببینند.

شگردهایی برای خواندن کتاب هویج پالتوپوش

بخش نخست

بخش دوم

گزیده‌هایی از کتاب

خورشید عکس خودش را کف زمین انداخت. هویج پالتوپوش روی آن دراز کشید و کم‌کم تن خیس‌اش گرم شد.

قورباغه و آواز پرنده
بازدید : 359
شنبه 28 دی 1398 زمان : 11:29

کتاب «قورباغه و آواز پرنده»، داستانی است که کودکان را با مفهوم و چیستی مرگ آشنا می‌کند. قورباغه داستان «قورباغه و آواز پرنده» با دیدن توکایی که خاموش و بی‌حرکت بر روی زمین افتاده است برای نخستین بار با مرگ رو به رو می‌شود.

صحبت کردن درباره‌ی مرگ با کودکان دشوار اما اجتناب ناپذیر است. زیرا کودکان با از دست دادن حیوان خانگی یا مرگ پدربزرگ و مادربزرگ سرانجام با آن روبه‌رو می‌شوند. در چنین شرایطی کتاب‌هایی مانند کتاب «قورباغه و آواز پرنده» که اطلاعاتی ساده و در عین حال صریح و دقیق درباره‌ی مرگ ارائه می‌دهند بسیار سودمند است. فلت هاوس در کتاب «قورباغه و آواز پرنده» با زبانی ساده کودکان را با مرگ و آیین خاکسپاری آشنا می‌کند. او تلخی مرگ را در کنار زیبایی‌های زندگی نشان می‌دهد و به کودکان کمک می‌کند تا دریابند از دست دادن عزیزان غم‌انگیز است اما زندگی همچنان ادامه دارد.

ماکس ولت هاوس به سبب خلق کتاب «قورباغه و آواز پرنده» جایزه قلم طلایی سال ۱۹۹۲ را دریافت کرد. این جایزه از سال ۱۹۷۱ از سوی انجمن ترویج کتاب هلند به بهترین کتاب‌های کودک منتشر شده در هلند اهدا می‌شود.

درباره نویسنده و تصویرگر کتاب «قورباغه و آواز پرنده»

ماکس فلت‌هاوس (۱۹۲۳- ۲۰۰۵) تصویرگر شناخته‌شده هلندی در یک دوره زمانی ۲۵ساله، ۱۲ داستان درباره قورباغه و دوستان‌اش نوشته و تصویرگری کرده است. به گفته‌ی منتقدان، قورباغه شاهکاری از سادگی گرافیکی است. ماکس فلت‌هاوس در سال ۲۰۰۴ برای مجموعه آثارش جایزه جهانی هانس کریستین اندرسن را از آن خود کرد. جایزه هانس کریستین اندرسن به منظور بالا بردن سطح ادبی و هنری کتاب‌های کودکان هر دو سال یک بار، از سوی دفتر بین المللی کتاب برای نسل جوان به مجموعه آثار یک نویسنده و یک تصویرگر که سهم ماندگاری در ادبیات کودکان جهان داشته باشند، اهدا می‌شود.

داستان‌های او که درباره تجربه‌های کودکی و ارزش‌های زندگی برای کودکان سه سال به بالاست، به بیش از ۴۰ زبان در جهان منتشر شده است.

داستان‌های او که درباره تجربه‌های کودکی و ارزش‌های زندگی برای کودکان سه سال به بالاست، به بیش از ۴۰ زبان در جهان منتشر شده است. در ایران هم موسسه پژوهشی تاریخ ادبیات کودکان کتاب‌های «قورباغه دوست پیدا می کند»، «قورباغه و گنج»، «قورباغه می‌ترسد»، «قورباغه و غریبه» و «قورباغه و آواز پرنده» را با خرید حق کپی رایت منتشر کرده است.

چرا باید نگران کره زمین باشیم؟
بازدید : 352
شنبه 28 دی 1398 زمان : 11:19

کتاب «چرا باید نگران کره زمین باشیم؟» یک کتاب علمی اطلاعاتی است که نقش انسان در مشکلات محیط زیستی بر کره‌ی زمین را به زبان ساده شرح داده و همچنین راه‌حل‌هایی را به خواننده پیشنهاد می‌دهد تا با انجام آن‌ها به حفاظت کره‌ی زمین کمک کند.

کره‌ی زمین به سرعت در حال تغییر است و این تغییرات به سبب فعالیت‌های انسان بر کره‌ی زمین ایجاد شده است و می‌شود. آیا کنترل این تغییرات تنها به عهده دولت‌هاست یا هر کدام از ما نیز می‌توانیم نقشی به عهده داشته باشیم؟ بله می‌توانیم. کتاب «چرا باید نگران کره زمین باشیم؟» ابتدا هر مشکل را توضیح می‌دهد و سپس راهکارهایی را پیشنهاد می‌دهد که هرکدام از ما با انجام آن‌ها می‌توانیم به در حفاظت از کره‌ی زمین نقش ایفا کنیم.

کتاب «چرا باید نگران کره زمین باشیم؟» متنی خوش‌خوان دارد که با تصاویر ساده تکمیل شده است. چیدمان مطالب و رنگ‌های استفاده شده به شکلی است که کتاب را برای خواندن جذاب می‌کند. کتاب دارای ۱۸ سرفصل است: مشکل چیست؟، سیاره‌ای پر از زباله، بحران انرژی، گرم شدن زمین، انرژی سبز، صرفه‌جویی در مصرف انرژی، چه چیزی سبب آلودگی هوا می‌شود؟ سفر به دور دنیا، انبوه زبالهف مصرف کم، استفاده مجدد و بازیافت، آلودگی آب، کمبود آب، مواد شیمیایی، همه جا، کمی تفکر و تعقل، حیات وحش در خطر نابودی، نابودی جنگل‌ها، جای پای سیاه بر روی کره زمین و زندگی سبز. کتاب در ابتدا دارای فهرستی از سرفصل‌ها و در انتها دارای واژه‌نامه‌ای برای توضیح برخی کلمات دشوار در متن است.

متاسفانه با وجود درج نامه ویراستار، متن کتاب دارای اشکالات ویرایشی آشکار است.

درباره نویسنده کتاب « چرا باید نگران کره زمین باشیم؟»

«سوزان مردیث» تاکنون حدود ۳۰ کتاب برای کودکان و نوجوانان نوشته است. تخصص وی مدیریت انرژی است و به سازمان‌ها برای کاهش زباله و بهره‌وری انرژی‌شان مشاوره می‌دهد.

درباره تصویرگر کتاب « چرا باید نگران کره زمین باشیم؟»

«سارا روخو پرز» یک نقاش و هنرمند اسپانیایی است که علاوه بر تصویرگری برای مجلات، تصویرگری کتاب‌های کودکان را نیز انجام می‌دهد.

تو یک جوجه هستی
بازدید : 271
شنبه 28 دی 1398 زمان : 11:06

کتاب « کنسرت آقای خرس » داستان بچه خرسی را روایت می‌کند که در جنگل پیانویی پیدا می‌کند، بچه خرس هر روز به سراغ پیانو می‌رود و کم کم با آن بزرگ می‌شود و می‌تواند آهنگ‌های دلنشینی بنوازد. روزی پدر و دختری به جنگل می‌آیند و به خرس پیشنهاد می‌دهند که همراه آنان به شهر برود. خرس می‌داند اگر به شهر برود دلش برای خرس‌های دیگر تنگ می‌شود اما از سویی دیگر سودای دیدن شهر و برگزاری کنسرت او را وسوسه می‌کند.

خرس دوستانش را به فراموشی می‌سپارد و برای کسب تجربه‌های جدید راهی شهر می‌شود و خیلی زود به آقای خرس مشهوری تبدیل می‌شود که همه می‌خواهند کنسرتش را ببیند. پس از مدتی با این که همه چیز به خوبی پیش می‌رود خرس حس می‌کند چیزی کم دارد ...

این داستان مفهوم هویت، تعلق خاطر و حفظ دوستی‌های قدیمی را برای کودک بازگو می‌کند، خرس از جنگل به شهر می‌رود به جایی که به آن تعلق ندارد، برای مدتی زرق و برق شهر خرس را از هویتش، دوستانش و جنگلی که در آن زندگی می‌کرد دور می‌کند. اما سرانجام خرس برای بازیافتن دوستان قدیمی‌اش راهی جنگل می‌شود.

مشابه این داستان را می‌توان در کتاب « لافکادیو » نوشته‌ی شل سیلوراستاین دید. شیری که شهرت او را وسوسه می‌کند و سرانجام چیزی از هویت واقعی شیر باقی نمی‌ماند.

درباره نویسنده و تصویرگر کتاب « کنسرت آقای خرس »

دیوید لیچفیلد تصویرگر انگلیسی است. او از کودکی به نقاشی کردن علاقه داشت و برای برادر و خواهر بزرگ‌ترش کمیک استریپ‌هایی با الهام از جنگ ستاره‌ها و ایندیانا جونز خلق می‌کرد. از آن زمان آثار او در مجله‌ها، روزنامه‌ها، کتاب‌ها و روی لباس‌ها چاپ می‌شد. آثار او در انگلستان، اروپا و امریکا به نمایش گذاشته شده است.

کتاب « کنسرت آقای خرس » برنده جایزه‌ی کتاب کودک واتراستون در بخش کتاب مصور ۲۰۱۶ شده است. کتاب دیگر او به نام « غول مخفی پدربزرگ » هم نامزد جایزه‌های بسیاری شده است.

تو یک جوجه هستی
بازدید : 466
شنبه 28 دی 1398 زمان : 10:55

کتاب «تو یک جوجه هستی» داستان دختر کوچولویی است که دو خواهر بزرگش همیشه سر به سرش می‌گذارند و اذیتش می‌کنند. این بار آن‌ها با صحنه‌سازی او را متقاعد می‌کنند که یک جوجه است!

برای هر کودکی حداقل یک بار این سوال پیش می‌آید که آیا واقعا متعلق به خانواده‌ای است که با آن‌ها زندگی می‌کند است یا نه؟ نویسنده‌ی کتاب «تو یک جوجه هستی» این موضوع را دستمایه خلق داستانی بامزه و شیرین کرده است.

این داستان برای بلندخوانی و اجرای نمایش مناسب است.

درباره نویسنده کتاب «تو یک جوجه هستی»

مری آماتو نویسنده‌ی جوان امریکایی است. او چند کتاب برای کودکان و نوجوانان نوشته که ستایش شده‌اند. کتاب‌های او به چند زبان ترجمه و از آن‌ها نمایش و برنامه تلویزیونی تهیه شده است. او افزون بر نوشتن کتاب برای کودکان، کارگاه‌های نوشتن و خلاقیت برگزار می‌کند.

درباره مترجم کتاب «تو یک جوجه هستی»

مینا پورشعبانی، مترجم کتاب‌های کودکان، دانش‌آموخته کتابداری و اطلاع رسانی است. کتاب‌های بوسه هایی برای بابا، یک دقیقه صبر کن، جوجه کوچولو تی تاپ تی، تاپ، بدو، لئون آفتاب پرست، مامان خیلی بزرگ من، بابابزرگ سبز من، خانم مرغه و تمساح گرسنه و کتاب «تو یک جوجه هستی» از ترجمه‌های اوست.

مترجم کتاب «تو یک جوجه هستی» سال‌ها مسئول بخش سفارش کتاب و نشریه‌های غیر فارسی کودکان و نوجوانان کتابخانه کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان بود و تا پایان اسفند سال ۱۳۹۶ هم مسئولیت بخش انتخاب و فهرست‌نویسی و سرویس‌دهی بخش بین‌الملل و برگزیده کودک غیر فارسی را بر عهده داشت. او همچنین از سال ۱۳۸۲ با نشریات کودکان و نوجوانان در حوزه ادبیات کودک همکاری می‌کند. او مدتی هم به عنوان مربی هنری و فرهنگی در کتابخانه های کودکان و نوجوانان کار کرده است.

گریس خالی طرفدار محیط زیست
بازدید : 325
سه شنبه 24 دی 1398 زمان : 9:52

کتاب «مطلقا تقریبا» داستان پسری ۱۰ ساله است به نام آلبی که در هیچ چیزی بهترین نیست؛ نه خوش‌تیپ‌ترین پسر کلاس و مدرسه است و نه ورزشکارترین. خواندن برایش سخت‌ است و از ریاضی سر در نمی‌آورد. با اخراج شدن از مدرسه‌ خصوصی، آلبی اعتماد به نفس خود را کاملا از دست می‌دهد و پدر کمال‌گرایش را حسابی ناامید می‌کند.

اما پرستار جدیدش که دانشجوی هنرست و معلم ریاضی‌اش در مدرسه جدید به او کمک می‌کنند که توانایی‌هایش را بشناسد و خود را همانطور که است، بپذیرد و اعتماد به نفس پیدا کند. مشهور شدن دوستش هم به او کمک می‌کند بفهمد که مشهور شدن هم دردسرهای خودش را دارد.

کتاب «مطلقا تقریبا» می‌تواند به کودکانی که در یادگیری مشکل دارند و در بین همسالانشان محبوب نیستند کمک کند.

درباره نویسنده کتاب «مطلقا تقریبا»

لیزا گراف نویسنده امریکایی است که تاکنون چندین کتاب برای کودکان نوشته است. او برای نوجوانان هم می‌نویسد ولی آن‌ها را با نام مستعار منتشر می‌کند. نویسنده کتاب «مطلقا تقریبا» دوره‌ی نویسندگی خلاق برای کودکان را گذرانده است و هم اکنون ادبیات کودکان تدریس می‌کند. چیزی درباره جرجی، کلاف پرگره و چتر تابستان از جمله کتاب‌های اوست که به فارسی ترجمه شده است.

درباره مترجم کتاب «مطلقا تقریبا»

فریده خرمی (متولد ۱۳۳۸ در گرمسار) نویسنده و مترجم حوزه بزرگسال و کودک و نوجوان است. کارشناس مترجمی زبان انگلیسی است. بچه رام کننده اژدها، مجموعه مار و مارمولک، مجموعه ماجراهای مدرسه، بازی غازی، تک و تنها توی دنیای به این بزرگی، بچه خنگ از کتاب‌هایی است که او برای کودکان ترجمه کرده است.

گریس خالی طرفدار محیط زیست
بازدید : 350
سه شنبه 24 دی 1398 زمان : 9:44

در پشت جلد کتاب « گریس خالی طرفدار محیط زیست» می‌خوانیم:

«دخترخاله‌ی می‌می که ‌یک سال از او بزرگ‌تر است، برای مدتی به خانه‌ی آن‌ها می‌آید تا پیش می‌می بماند، و همان‌وقت تولدش هم هست! هم‌زمان کلاس خانم لویس سبز می‌شود! فکر می‌کنید چه‌جوری؟

صبر کنید، همه‌اش همین نیست. توی این کتاب حلقه‌های پیاز شعله‌ور می‌شوند، دختری که احتمالاً جاسوس است، سر و کلّه‌اش پیدا می‌شود و… مثل همیشه، گریس آماده است برای کمک کردن. اما آیا او می‌تواند زمین را نجات بدهد؟ یا حداقل، می‌تواند به می‌می کمک کند دوست قدیمی‌اش را دوباره پیدا کند؟ »

کتاب «گریس خالی طرفدار محیط زیست» از زبان گریس روایت می‌شود. گریس و هم‌کلاسی‌هایش به تشویق معلم‌شان خانم لویس سعی می‌کنند پروژه‌های محیط زیستی در مدرسه اجرا کنند. آن‌ها هم‌زمان با ماجراهای دیگری نیز سر و کار دارند.

خانم لویس، معلم گریس و هم کلاسی‌هایش به گفته‌ی خود از طرفداران احساساتی و دو آتشه‌ی محیط زیست است. او از دانش‌آموزان‌اش می‌خواهد با انجام پروژه‌های محیط زیستی مدرسه را سبز کنند. گریس و می‌می دوست و هم گروهی‌اش پروژه‌ای در باره‌ی بازیافت پلاستیک انتخاب می‌کنند. گریس سعی می‌کند کارهای محیط زیستی دیگری نیز انجام دهد، که در بعضی از آن‌ها موفق است و در برخی نه. گریس همان‌طور که ماجراهایش در مدرسه و خانه را تعریف می‌کند، اطلاعات خوبی درباره‌ی مسایل محیط‌زیستی و کارهایی که برای حفظ محیط زیست می‌توان انجام داد ارائه می‌دهد.

متن کتاب ساده، طنزآمیز و پر از اطلاعات است. نقاشی‌های گریس در لابه‌لای متن به جذابیت کتاب کمک کرده است. فعالیت‌های پیشنهاد شده در کتاب کاربردی هستند و کودکان می‌توانند به راحتی آن‌ها را اجرا کنند.

درباره نویسنده و مترجم کتاب «گریس خالی طرفدار محیط زیست»

«چرایز مریکل هارپر» نویسنده بیش از ۵۰ کتاب کودک و نوجوان است. او تصویرگری برخی کتاب‌هایش را نیز خودش انجام داده است.

«فرمهر منجزی» از مترجمان پر کار و شناخته شده‌ی کتاب‌های کودک و نوجوان است. از ترجمه‌های او می‌توان به مجموعه آمبر براون که نخستین جلد آن «آمبر براون یک مداد شمعی نیست» نخستین ترجمه‌ی او در سال ۱۳۷۴ منتشر شده است.

«گریس خالی طرفدار محیط زیست» چهارمین کتاب از مجموعه کتاب «گریس خالی» است. «گریس خالی»، «گریس خالی و حمله‌های هله هوله‌ای» و «و باز هم گریس خالی» کتاب‌های دیگر این مجموعه هستند که به فارسی ترجمه و منتشر شده‌اند.

بندپایان از سر تا دم
بازدید : 443
سه شنبه 24 دی 1398 زمان : 9:33

کتاب «بندپایان از سر تا دم» از مجموعه کتاب «از سر تا دم» یک کتاب علمی اطلاعاتی برای کودکان است، که با شیوه‌ای معماگونه کودکان را به خواندن اطلاعات علمی درباره‌ی هر جانور تشویق می‌کند.

در کتاب «بندپایان از سر تا دم» ۸ تصویر از ۸ قسمت مختلف بدن ۸ جانور بندپا نشان داده شده و از مخاطب پرسیده می‌شود آیا می‌داند این اندام متعلق به کدام جانور است؟ سپس در صفحه‌ی بعد آن جانور در زیستگاه خود نشان داده شده و اطلاعات علمی کوتاه و جالبی درباره‌ی آن نوشته شده است. در انتهای کتاب نیز چند جانور بندپای دیگر به‌شکل خلاصه معرفی شده‌اند.

تصویرگری کتاب «بندپایان از سر تا دم» نقطه‌ی قوت کتاب است. در تصویرگری کتاب از تکنیک کلاژ استفاده شده و تصویرگر به جزییات بدن هر جانور توجه بالایی داشته است.

کتاب «بندپایان از سر تا دم» سومین کتاب از مجموعه کتاب «از سر تا دم» است. «دایناسورها از سر تا دم» و «جانوران اقیانوس از سر تا دم» دیگر کتاب‌های این مجموعه هستند.

کتاب «بندپایان از سر تا دم» برنده‌ی جایزه‌ی کتاب‌های مناسب برای کودکان زیر ۵ سال کتابخانه‌ی عمومی تورنتو در سال ۲۰۱۷ شده است.

کتاب «بندپایان از سر تا دم» با وجود آن‌که یک کتاب غیر داستان و علمی اطلاعاتی است، به دلیل داشتن ساختار تکرار شونده، معماگونه و تصاویر جذاب، کتاب برای بلندخوانی مناسب است.

درباره تصویرگر کتاب «بندپایان از سر تا دم»

«کوانچای موریا» تصویرگر و نقاش آمریکایی است. موریا علاوه بر تصویرگری کتاب‌های کودکان، به تصویرگری بازی‌های رومیزی و بازی‌های کارتی و ساخت اسباب‌بازی‌های چوبی نیز مشغول است.

مجموعه کتاب‌های «از سر تا دُم» یک مجموعه‌ی سه جلدی علمی_تصویری برای کودکان است که در هر جلد به دسته‌ای از جانورانِ گروهِ «بندپایان»، «جانوران اقیانوس» و «دایناسورها» می‌پردازد.

در این کتاب‌ها، با طرح یک معما درباره‌ی ویژگی برجسته‌ی جانوران، کودک را به خواندن و دانستن اطلاعات علمی درباره‌ی هر جانور تشویق می‌کند.

در هر یک از جلدهای مجموعه‌ کتاب‌های «از سر تا دُم» هشت تصویر، از هشت بخش مختلفِ هشت جانور نشان داده شده و از مخاطب کودک سوال پرسیده که آیا می‌داند این اندام برای کدام جانور است؟ سپس در صفحه‌ی بعد از هر تصویر (معما)، آن جانور در زیستگاهش نشان داده شده و اطلاعات علمیِ کوتاه و جالبی درباره‌ی آن نوشته شده است.

یکی از ویژگی‌های برجسته‌ی این مجموعه‌ی سه جلدی، تصویرسازی‌های کتاب‌ها است که با تکنیک کلاژ اجرا شده‌اند. با این تکنیک (کلاژ) بخش‌های پیچیده‌ی بدن هر جانور ساده‌تر، و درک و تشخیص اجزای مختلف آن برای مخاطبِ کودک آسان‌تر شده است. علاوه بر این پدر، مادر یا مربی کودک می‌توانند از تصویرسازی‌های کتاب ایده گرفته و هر کدام از این حیوانات را با کاغذ یا مقواهای رنگی از نو اجرا کنند. این تمرین و بازی باعث شناخت بیشتر کودک با بخش‌های مختلف جانوران و به خاطر سپرده شدن این اطلاعات علمی در ذهن او می‌شود.

در انتهای هر یک از جلدهای این مجموعه نیز چند جانور دیگر به طور خلاصه معرفی شده‌اند.

این مجموعه‌ی سه جلدی علمی_تصویری برای کودکان بالای ۵ سال مناسب است.

کاربردها و فعالیت ها

پس از بلندخوانی به کمک پرسش‌هایی از این دست با کودکان گفتگو کنید: به چه جانورانی بندپایان می‌گوییم؟ این جانوران چه ویژگی‌هایی دارند؟ چه بندپایانی می‌شناسید؟ کدام بندپایان را دوست دارید؟ چرا؟

کتاب یا پوستر بسازید. از هر گروه از کودکان بخواهید یکی از بندپایان را انتخاب و درباره‌ی زندگی آن‌، غذا و زیستگاه‌‌اش پژوهش کنند. سپس نتایج پژوهش خود را به صورت یک کتاب یا پوستر در بیاورند.

کتاب را ادامه دهید. مشابه ساختار کتاب، به کمک کودکان بندپایان دیگری را به کتاب اضافه کنید. کلاژ تصویر بندپایان را بسازید و اطلاعات علمی کوتاهی درباره‌ی هر کدام بنویسید.

شانس ضرب در هفت
بازدید : 265
سه شنبه 24 دی 1398 زمان : 9:16

کتاب «پسر زن جادوگر» با افتادن دو برادر دوقلو در رودخانه آغاز می‌شود. پدر تنها موفق می‌شود یکی از آن‌ها را نجات دهد. مادر، که جادوگر است، با کمک نیروی جادویی خود برای نجات جان یکی از پسرانش، جان دیگری را به او پیوند می‌زند. زن جادوگر که همیشه جادو را برای دیگران استفاده می‌کند، به‌خوبی می‌داند جادو را فقط باید در راه نیکی و برای دیگران و نه برای خود استفاده کند.

با این حال در موقعیتی دشوار وقتی از زنده ماندن یکی از فرزندانش ناامید می‌شود برای زنده ماندنِ دیگری به قدرت جادویی خود متوسل می‌شود. و از آن به بعد است که دردسرهای زن جادوگر شروع می‌شود.

نِد، پسری که نجات یافته است، زنده می‌ماند ولی دیگر آن پسر قبلی نیست، ساکت و آرام به نقطه‌ای خیره می‌شود و حرف نمی‌زند و به همین سبب روستاییان معتقدند او اشتباهی است.

در همین حال، در جنگلی کنار روستای نِد دختری به نام آنیا زندگی می‌کند. آنیا که دختر زرنگی است بعد از مرگِ زودهنگام مادر به همراه پدرش در جنگل زندگی می‌کند. مادر در لحظه‌ی مرگ به او می‌گوید: «پسرِ اشتباهی زندگی تو را نجات خواهد داد و تو زندگی او را.» و این گفته‌ی مادر دائم در گوش او نجوا می‌کند...

کلی رگان بارنهیل در کتاب «پسر زن جادوگر» ماهرانه فانتزی زیبا و پرهیجانی را خلق و داستانی درباره‌ی عشق و نفرت، دوستی و مهربانی، خانواده و مبارزه‌ی خیر و شر روایت می‌کند. کتاب «پسر زن جادوگر» داستانی جذاب و پرکشش و فانتزی محسورکننده‌ای است که به قول روزنامه‌ی واشنگتن پست: «جان می‌دهد برای لم‌دادن روی یک صندلی گرم و نرم، لمباندن یک مشت آب‌نبات و چند ساعت بدون وقفه خواندن و خواندن... »

کتاب «پسر زن جادوگر» کتاب تحسین‌شده‌ای است و تاکنون موفق به دریافت جوایز زیادی شده است. جوایزی چون:

کتاب برگزیده‌ی بخش کودک و نوجوان اتحادیه‌ی کتابخانه‌های آمریکا در سال ۲۰۰۵. کتاب برگزیده‌ی واشنگتن پست در سال ۲۰۱۴. یکی از ده کتاب برتر فهرست برگزیده‌ی انجمن کتابفروشان مستقل آمریکا در ۲۰۱۴.

درباره‌ی نویسنده‌ی کتاب «پسر زن جادوگر»

کِلی بارنهیل متولد ۱۹۷۳، در ایالت مینه‌سوتا است. برای کودکان رمان فانتزی می‌نویسد و برای بزرگسالان داستان کوتاه. شعر هم می‌گوید. در زمینه‌ی نویسندگی از هیأت ایالتی هنر مینه‌سوتا، بنیاد ژروم، بنیاد مک‌نایت، اینترمیدیاآرتز جوایزی کسب کرده است. رمان دومش، وایولت قلب‌آهنین، از راه‌یافتگان به لیست‌ نهایی جایزه‌ی آندره نورتن و جایزه‌ی کتاب مینه‌سوتا بوده و جایزه‌ی طلای کتاب برگزیده‌ی والدین را دریافت کرده است. روایت نزدیک‌تر به حقیقت و جک و دختری که ماه را نوشید از آثار دیگر اوست.

کِلی بارنهیل با همسر و سه فرزندش ساکن خیابانی در مینیاپلیس است و یک دشت با نهری روان درست پشت خانه‌شان است. هر روز سر ساعت شش صبح، گرگی صحرایی از آن حوالی عبور می‌کند و در غروب عصرهای کش‌دار تابستانی، حواصیلی از فراز حیاط خانه‌شان می‌گذرد. کِلی دونده‌ای چابک و راه‌نوردی مقاوم است و در اردو زدن مهارت دارد. کیک‌های خوشمزه‌ای هم می‌پزد!

از این نویسنده عللاوه بر کتاب «پسر زن جادوگر»، کتاب «دختری که ماه را نوشید» هم به فارسی ترجمه شده است.

گزیده‌هایی از کتاب

مکثی کرد، انگشت زخمی‌اش را به لب برد و خون را مکید. برای یک ‌لحظه، انگار که تصمیمی گرفته باشد، چشم‌هایش را بست و باز کرد … الوارهای سقف به جیرجیر افتادند، تیرچه‌ها لرزیدند و دودی بدبو از جرز تخته‌های کف بیرون زد. خانه از جادو بو گرفت: بوی گوگرد، بعد خاکستر، بعد بویی شیرین و ناگهانی. می‌دانست جادو بیدار شده، به‌گوش است و گرسنه. جادو می‌خواست بیرون بیاید.

پدر گفت: «هر داستانی حقیقت ندارد. گاهی آن چیزهایی که پلید حسابشان کرده‌ایم، نجاتمان می‌دهند و چیزهایی که خیر حسابشان کرده‌ایم، بدبختی و رنج برایمان رقم می‌زنند. چشم‌هایمان را به آسمان می‌دوزیم، حال آن که روی زمین زندگی می‌کنیم. بیا! بگذار نشانت بدهم.»

شانس ضرب در هفت

تعداد صفحات : 32

اخبار وبلاگ
درباره ما
اطلاعات کاربری
نام کاربری :
رمز عبور :
  • فراموشی رمز عبور؟
  • آرشیو
    خبر نامه


    معرفی وبلاگ به یک دوست


    ایمیل شما :

    ایمیل دوست شما :



    چت باکس




    captcha


    پیوندهای روزانه
    آمار سایت
  • کل مطالب : 325
  • کل نظرات : 0
  • افراد آنلاین : 1
  • تعداد اعضا : 0
  • بازدید امروز : 4
  • بازدید کننده امروز : 5
  • باردید دیروز : 143
  • بازدید کننده دیروز : 109
  • گوگل امروز : 0
  • گوگل دیروز : 0
  • بازدید هفته : 343
  • بازدید ماه : 3240
  • بازدید سال : 3240
  • بازدید کلی : 199334
  • کدهای اختصاصی